Video of "Main Hu Ujada Aashiya" from YouTube
Main Hu Ujada Aashiya Video Thumbnail
Advertisement
Main Hu Ujada Aashiya - मैं हूँ उजड़ा आशियाँ
thumb coming soon
Main Hu Ujada Aashiya
4.33 - 15 votes
SingerLata Mangeshkar Music byAnil Biswas LyricistPrem Dhawan MovieNaaz (1954)
Lyrics of Main Hu Ujada Aashiya - मैं हूँ उजड़ा आशियाँ
main hu ujda aashiya
ek mita hua nisha
bhuli huyi dasta
main hu ujda aashiya
ek mita hua nisha
bhuli huyi dasta

gul khile to kya khile
bhulnewale sanam
tum mile to kya mile
gul khile to kya khile
bhulnewale sanam
tum mile to kya mile
milke bhi juda hu main
duri ki sada hu main
jaise gard karwan
main hu ujda aashiya
ek mita hua nisha
bhuli huyi dasta

tumne pher li najar
dil pe kya gujar gayi
ye kisi ko kya khabar
tumne pher li najar
dil pe kya gujar gayi
ye kisi ko kya khabar
lut gaya saaj-e-dil
kisse kahu raaz-e-dil
koi nahi raazda
main hu ujda aashiya
ek mita hua nisha
bhuli huyi dasta

julm dhaye jaao tum
meri in wafao ko
aajmaye jaao tum
julm dhaye jaao tum
meri in wafao ko
aajmaye jaao tum
gham pe gham diye chalo
tum dua liye chalo
mere pyare meharba
main hu ujda aashiya
ek mita hua nisha
bhuli huyi dasta
lyrics of song Main Hu Ujada Aashiya
Poetic Translation - Lyrics of Main Hu Ujada Aashiya - मैं हूँ उजड़ा आशियाँ
I am a desolate nest,
A faded, lost bequest,
A tale the ages have suppressed.
I am a desolate nest,
A faded, lost bequest,
A tale the ages have suppressed.

What worth the bloom of rose,
When you, my love, have turned to foes?
What joy in meeting’s close?
What worth the bloom of rose,
When you, my love, have turned to foes?
What joy in meeting’s close?
Though found, I’m still apart,
A distant echo in my heart,
Like dust upon a vanished cart.
I am a desolate nest,
A faded, lost bequest,
A tale the ages have suppressed.

You turned your gaze away,
What anguish did my heart convey,
No one knows what I must pay.
You turned your gaze away,
What anguish did my heart convey,
No one knows what I must pay.
My heart’s song, now laid low,
To whom my secrets do I show?
No confidant to help me grow.
I am a desolate nest,
A faded, lost bequest,
A tale the ages have suppressed.

Go on, inflict your pain,
Upon my vows, again, again,
Test my devotion, in vain.
Go on, inflict your pain,
Upon my vows, again, again,
Test my devotion, in vain.
Pile sorrow upon sorrow's door,
While blessings you implore,
My dearest, evermore.
I am a desolate nest,
A faded, lost bequest,
A tale the ages have suppressed.

Naaz (1954) - Movie Details
Film CastAshok Kumar, Nalini Jaywant, Veena, Nawab, Tiwari, Murad SingerLata Mangeshkar, Meena Kapoor LyricistSafdar Aah, Kedar Sharma, Satyendra Athaiya, Prem Dhawan Music ByAnil Biswas DirectorS K Ojha External LinksNaaz at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement