Video of "Mai Rangila Pyar Kaa Rahee" from YouTube
Advertisement
Mai Rangila Pyar Kaa Rahee - मैं रंगीला प्यार का राही
SingerLata Mangeshkar, Subir Sen
Music byShankar Jaikishan
LyricistHasrat Jaipuri
ActorMehmood, Shobha Khote
MovieChhoti Bahen (1959)
Lyrics of Mai Rangila Pyar Kaa Rahee - मैं रंगीला प्यार का राही
mai rangila pyar kaa rahee dur meree manjil
shaukh najar kaa tir tune mara dil huwa ghayal
tere hee sanbhal key rakha tha pyar bhara yeh dil
tere isharo pe chalata rahega o mere katil
teree rah par jo mai ruk gaya, mujhe rahee naa apanee khabar
mere sath chal mere hamsafar, abb teree meree ek dagar
jo aaj hain woh kabhee na tha, yeh chaman pe ujala nikhar
yeh rang hain mere pyar kaa jo khila hain banake bahar
shaukh najar kaa tir tune mara dil huwa ghayal
tere hee sanbhal key rakha tha pyar bhara yeh dil
tere isharo pe chalata rahega o mere katil
teree rah par jo mai ruk gaya, mujhe rahee naa apanee khabar
mere sath chal mere hamsafar, abb teree meree ek dagar
jo aaj hain woh kabhee na tha, yeh chaman pe ujala nikhar
yeh rang hain mere pyar kaa jo khila hain banake bahar
Poetic Translation - Lyrics of Mai Rangila Pyar Kaa Rahee - मैं रंगीला प्यार का राही
I am the traveler of love's vibrant hue,
My destination, a distant view.
Your playful glance, an arrow swift and true,
My heart, it bleeds, by you imbued.
For you alone, I kept it safe and sound,
This heart overflowing, love's profound.
At your command, forever I am bound,
Oh, my assassin, love's sweet ground.
Aah haa haa, aah haa haa, aah haa haa,
Aah haa haa, aah haa haa, aah haa haa.
(Upon your path, my steps did cease,
Myself, I lost, in love's release.)
(Walk with me now, my kindred soul,
Our destinies, forever whole.)
Our destinies now, forever whole,
I am the vibrant one.
(What is now, was never before,
This garden bathed in light, to adore.)
(This color is my love's embrace,
Blooming forth, in spring's grace.)
Blooming forth, in spring's grace,
I am the vibrant one.
You have plundered me, with love's delight,
Whom shall I blame, for this sweet plight?
I won you, by losing my fight,
Now on the winds, I take my flight,
I am the vibrant one.
My destination, a distant view.
Your playful glance, an arrow swift and true,
My heart, it bleeds, by you imbued.
For you alone, I kept it safe and sound,
This heart overflowing, love's profound.
At your command, forever I am bound,
Oh, my assassin, love's sweet ground.
Aah haa haa, aah haa haa, aah haa haa,
Aah haa haa, aah haa haa, aah haa haa.
(Upon your path, my steps did cease,
Myself, I lost, in love's release.)
(Walk with me now, my kindred soul,
Our destinies, forever whole.)
Our destinies now, forever whole,
I am the vibrant one.
(What is now, was never before,
This garden bathed in light, to adore.)
(This color is my love's embrace,
Blooming forth, in spring's grace.)
Blooming forth, in spring's grace,
I am the vibrant one.
You have plundered me, with love's delight,
Whom shall I blame, for this sweet plight?
I won you, by losing my fight,
Now on the winds, I take my flight,
I am the vibrant one.
Chhoti Bahen (1959) - Movie Details
Film CastBalraj Sahni, Nanda, Rehman, Shyama, Veena, Mehmood, Badri Prasad, Dhumal, Radha Kishan, Shobha Khote, Sudesh Kumar
SingerLata Mangeshkar, Manna Dey, Mohammed Rafi, Mukesh
LyricistHasrat Jaipuri, Shailendra
Music ByShankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal
DirectorT L V Prasad
External LinksChhoti Bahen at IMDB Chhoti Bahen at Wikipedia
Movie at YTChhoti Bahen at YT Chhoti Bahen at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

