Video of "Mai Ri Main Kaase Kahun Pir Apne Jiya Ki (Sung By Madan Mohan)" from YouTube
Mai Ri Main Kaase Kahun Pir Apne Jiya Ki (Sung By Madan Mohan) Video Thumbnail
Advertisement
Mai Ri Main Kaase Kahun Pir Apne Jiya Ki (Sung By Madan Mohan) - माई री में कासे कहूँ पीर अपने जिया की
Lyrics of Mai Ri Main Kaase Kahun Pir Apne Jiya Ki (Sung By Madan Mohan) - माई री में कासे कहूँ पीर अपने जिया की
main kaase kahu per apne jiya ki
maai ri main kaase kahun
per apne jiya ki
maai ri main kaase kahun
per apne jiya ki maai ri
os nayan ki unake meri
lagi ko bujhaaye naa
tan man bhigo de aake
aisi ghataa koi chhaaye naa
mohe bahaa le jaaye
aisi lahar koi aaye naa
os nayan ki unake meri
lagi ko bujhaaye naa
padi nadiyaa ke kinaare
main pyaasi maai ri
maai ri main kaase kahu
per apne jiya ki maai ri

pi ki dagar mein baithaa
mailaa huaa ri meraa aacharaa
mukhadaa hai phikaa phikaanaino mein sohe nahi kaajaraa
koi jo dekhe maiyaa prit
kaa vaase kahu maajaraa
pi ki dagar mein baithaa mailaa
huaa ri moraa aacharaa
lat me padi kaisi
birahaa ki maati maai ri
maai ri main kaase kahun
per apne jiya ki maai ri

aankho mein chalate phirate
roz mile piyaa baavare
baiyaa ki chhaiyaa aake
milate nahi kabhi saanvare
duhkh ye milan kaa lekar
kaah kaarun kahaan jaaun re
aankho mein chalate phirate
roz mile piyaa baavare
paakar bhi nahi unako
main paati maai ri
maai ri mai kaase kahun
per apne jiya ki maai ri.
lyrics of song Mai Ri Main Kaase Kahun Pir Apne Jiya Ki (Sung By Madan Mohan)
Poetic Translation - Lyrics of Mai Ri Main Kaase Kahun Pir Apne Jiya Ki (Sung By Madan Mohan) - माई री में कासे कहूँ पीर अपने जिया की
To whom shall I speak, the ache within my soul?
Mother, to whom shall I speak?
The ache within my soul,
Mother, to whom shall I speak?
The ache within my soul, Mother.

Their eyes, a dewdrop, cannot quench my burning fire.
No storm descends to drench my body and my heart.
No wave arrives to sweep me far away.
Their eyes, a dewdrop, cannot quench my burning fire.
I sit beside the river, yet thirsty am I, Mother.
Mother, to whom shall I speak?
The ache within my soul, Mother.

Upon the path of my beloved, I sit,
My veil now soiled,
My face, pale and wan,
My eyes lack kohl's embrace.
If one were to see, Mother,
The story of my love,
Upon the path of my beloved, I sit,
My veil now soiled.
Entangled in love's illusion,
Mother, to whom shall I speak?
The ache within my soul, Mother.

In my eyes, they wander, my beloved, always near.
Beneath their arms, I crave to rest,
Yet my dark one never comes.
With this sorrow of union,
What shall I do, where shall I go?
In my eyes, they wander, my beloved, always near.
Even in their presence, I am not fulfilled,
Mother, to whom shall I speak?
The ache within my soul, Mother.

Dastak (1970) - Movie Details
Film CastSanjeev Kumar, Rehana Sultan, Shakeela Bano Bhopali, Anwar Hussan, Anju Mahendroo, Kamal Kapoor, Manmohan Krishan, Naranjan Sharma, Jagdev, Yash Kumar SingerLata Mangeshkar, Madan Mohan, Mohammed Rafi LyricistAnand Bakshi, Majrooh Sultanpuri Music ByLaxmikant Kudalkar, Pyarelal, Madan Mohan DirectorRajinder Singh Bedi ProducerRajinder Singh Bedi External LinksDastak at IMDB      Dastak at Wikipedia Movie at YTDastak at YT    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement