Video of "Mai To Kahoon" from YouTube
Advertisement
Mai To Kahoon - मैं तो कहूँ
SingerSuresh Wadkar, Usha Mangeshkar
Music byGaurang Vyas
LyricistHriday Lani
MovieAndher Nagari (1982)
Lyrics of Mai To Kahoon - मैं तो कहूँ
main to kahu is samay me
maile dilvaali saali
bhutal pe bharsi ye nariya apaar hain
main to kahu is samay me
maile dilvaali saali
bhutal pe bharsi ye nariya apaar hain
kesh kaale nain kale
kesh kaale nain kale
man bhi hain kala kala, sachchi kahun
sachchi kahun kale, kaamo ki wo kartaar hain
thagat pati ko, aur thagat jagat ko ye
thagi aur thagaai, inaki zindagi ka saar hain
saamne kabhi naa pade, naari yahi maangu hari
unke hi jehan me sara sansaar hain
sun ke ye rangali kahe
nari bhale jaise bhi ho
nar ko na suniye, wo jhutho ka sardaar hain
khari khoti baate kahe
chhodata hain naari ye hain bhanwer
ke jaise ise ghumne se pyaar hain
pathar sa dil aisa pighale kabhi nahi
ye khota kaam karne ko,m baithe re taiyar hain
anya me kya dosh dekhen, nikhre jo aaine me
dekhega to khud kaise doshon ka bhandaar hai
lagti bechaari hain ye karti chhinaari
naari samne jo ye pade to
paap ka na paar hain
bura kaam karne me, pichhe mud dekhe nahi
tersi hain tez talvaar ki ye dhar hain
jisne hain pala posha
usi ko deta hain gali
kaise hain re mard tu, tujhe fitkaar hain
sach sach bolo sab, puchhati hun kaho ab
chori kare chor kaise bane sa hunkaar hain
are teri to
jal ko banaye thal, thal ko banaye jal
chhal ka banaya tune kaisa sansaar hain
ulti akaal teri, sujhe nahi baat sidhi
naari is jagat ka kachcha singaar hain
naari is jagat ka kachcha singaar hain
naari is jagat ka kachcha singaar hain
maile dilvaali saali
bhutal pe bharsi ye nariya apaar hain
main to kahu is samay me
maile dilvaali saali
bhutal pe bharsi ye nariya apaar hain
kesh kaale nain kale
kesh kaale nain kale
man bhi hain kala kala, sachchi kahun
sachchi kahun kale, kaamo ki wo kartaar hain
thagat pati ko, aur thagat jagat ko ye
thagi aur thagaai, inaki zindagi ka saar hain
saamne kabhi naa pade, naari yahi maangu hari
unke hi jehan me sara sansaar hain
sun ke ye rangali kahe
nari bhale jaise bhi ho
nar ko na suniye, wo jhutho ka sardaar hain
khari khoti baate kahe
chhodata hain naari ye hain bhanwer
ke jaise ise ghumne se pyaar hain
pathar sa dil aisa pighale kabhi nahi
ye khota kaam karne ko,m baithe re taiyar hain
anya me kya dosh dekhen, nikhre jo aaine me
dekhega to khud kaise doshon ka bhandaar hai
lagti bechaari hain ye karti chhinaari
naari samne jo ye pade to
paap ka na paar hain
bura kaam karne me, pichhe mud dekhe nahi
tersi hain tez talvaar ki ye dhar hain
jisne hain pala posha
usi ko deta hain gali
kaise hain re mard tu, tujhe fitkaar hain
sach sach bolo sab, puchhati hun kaho ab
chori kare chor kaise bane sa hunkaar hain
are teri to
jal ko banaye thal, thal ko banaye jal
chhal ka banaya tune kaisa sansaar hain
ulti akaal teri, sujhe nahi baat sidhi
naari is jagat ka kachcha singaar hain
naari is jagat ka kachcha singaar hain
naari is jagat ka kachcha singaar hain
Poetic Translation - Lyrics of Mai To Kahoon - मैं तो कहूँ
In this age I say,
With hearts so stained,
These women swarm the earth, unbound.
In this age I say,
With hearts so stained,
These women swarm the earth, unbound.
Black hair, black eyes,
Black, their minds, I swear it's true.
Black, I say, their deeds, the work they do.
They cheat their husbands, cheat the world,
Deceit and trickery, their life's decree.
May I never face them, Lord, I pray,
In their own minds, the whole world lies.
Hearing this, Rangli retorts,
"Woman, whatever she may be,
Do not heed man, a liar's chief."
She speaks harsh truths,
Leaving woman like a whirlpool,
As if spinning is her love.
A heart like stone, it never melts,
Ready to do wicked deeds.
Why seek faults in others, gaze in the mirror,
And see your own store of flaws?
They seem so helpless, yet they commit adultery,
If a woman confronts you,
Sin knows no bounds.
In doing evil, they never look back,
A sharpened sword's edge, they thirst for.
The one who raised and nurtured them,
They curse,
What kind of man are you, cursed be?
Speak the truth, I ask you now,
How can a thief become a roaring lion?
You...
You turn water to land, land to water,
With deceit, you've made such a world.
Your wisdom is twisted, you cannot grasp what is straight,
Woman, the raw adornment of this world.
Woman, the raw adornment of this world.
Woman, the raw adornment of this world.
With hearts so stained,
These women swarm the earth, unbound.
In this age I say,
With hearts so stained,
These women swarm the earth, unbound.
Black hair, black eyes,
Black, their minds, I swear it's true.
Black, I say, their deeds, the work they do.
They cheat their husbands, cheat the world,
Deceit and trickery, their life's decree.
May I never face them, Lord, I pray,
In their own minds, the whole world lies.
Hearing this, Rangli retorts,
"Woman, whatever she may be,
Do not heed man, a liar's chief."
She speaks harsh truths,
Leaving woman like a whirlpool,
As if spinning is her love.
A heart like stone, it never melts,
Ready to do wicked deeds.
Why seek faults in others, gaze in the mirror,
And see your own store of flaws?
They seem so helpless, yet they commit adultery,
If a woman confronts you,
Sin knows no bounds.
In doing evil, they never look back,
A sharpened sword's edge, they thirst for.
The one who raised and nurtured them,
They curse,
What kind of man are you, cursed be?
Speak the truth, I ask you now,
How can a thief become a roaring lion?
You...
You turn water to land, land to water,
With deceit, you've made such a world.
Your wisdom is twisted, you cannot grasp what is straight,
Woman, the raw adornment of this world.
Woman, the raw adornment of this world.
Woman, the raw adornment of this world.
Andher Nagari (1982) - Movie Details
SingerPreeti Sagar, Nimesh Desai, Mahendra Kapoor, Suresh Wadkar, Usha Mangeshkar, Hemlata, Sushma Shreshta
LyricistHriday Lani
Music ByGaurang Vyas
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

