Video of "Main Ye Sochakar Usake Dar Se Uthaa Thaa" from YouTube
Advertisement
Main Ye Sochakar Usake Dar Se Uthaa Thaa - मैं ये सोचकर उसके दर से उठा था
SingerMohammed Rafi
Music byMadan Mohan
LyricistKaifi Azmi
ActorSanjay Khan, Sudhir
CategorySad Songs, Raag Based Songs, Raga - Pilu
MovieHaqeeqat (1964)
Lyrics of Main Ye Sochakar Usake Dar Se Uthaa Thaa - मैं ये सोचकर उसके दर से उठा था
mai ye sochkar uske dar se utha tha
ke vo rok legi mana legi mujhko
havaao me laharata aata tha daaman
ke daaman pakadkar bitha legi mujhko
kadam aise andaaz se uth rahe the
ke aavaaz dekar bula legi mujhko
magar usne roka, na usne manaaya
na daaman hi pakda, na mujhko bithaaya
na aavaaz hi di, na vaapas bulaaya
mai aahista aahista badhata hi aaya
yaha tak ke us se juda ho gaya mai
yaha tak ke us se juda ho gaya mai
juda ho gaya mai, juda ho gaya mai
juda ho gaya mai, juda ho gaya mai
ke vo rok legi mana legi mujhko
havaao me laharata aata tha daaman
ke daaman pakadkar bitha legi mujhko
kadam aise andaaz se uth rahe the
ke aavaaz dekar bula legi mujhko
magar usne roka, na usne manaaya
na daaman hi pakda, na mujhko bithaaya
na aavaaz hi di, na vaapas bulaaya
mai aahista aahista badhata hi aaya
yaha tak ke us se juda ho gaya mai
yaha tak ke us se juda ho gaya mai
juda ho gaya mai, juda ho gaya mai
juda ho gaya mai, juda ho gaya mai
Poetic Translation - Lyrics of Main Ye Sochakar Usake Dar Se Uthaa Thaa - मैं ये सोचकर उसके दर से उठा था
I rose, believing from her door,
That she would halt me, plead, implore.
My cloak, a flag in breezes bright,
Would be clutched, and hold me in her light.
Each step, a rhythm meant to call,
Her voice, to keep me from my fall.
But she did not stop, she did not keep,
Nor seize my cloak, nor bid me sleep.
No call she gave, no backward plea,
And slowly, I walked away from she.
Until the severing was done,
Until the severing was won.
I was apart, and far I strayed,
Apart, and a soul betrayed.
That she would halt me, plead, implore.
My cloak, a flag in breezes bright,
Would be clutched, and hold me in her light.
Each step, a rhythm meant to call,
Her voice, to keep me from my fall.
But she did not stop, she did not keep,
Nor seize my cloak, nor bid me sleep.
No call she gave, no backward plea,
And slowly, I walked away from she.
Until the severing was done,
Until the severing was won.
I was apart, and far I strayed,
Apart, and a soul betrayed.
Haqeeqat (1964) - Movie Details
Film CastDharmendra, Priya Rajvansh, Vijay Anand, Balraj Sahni, Jayant, Gulab, Sudhirm, Sanjay, Indrani Mukherjee, Sudhir
SingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Talat Mahmood, Manna Dey, Bhupinder
LyricistKaifi Azmi
Music ByMadan Mohan
DirectorChetan Anand
External LinksHaqeeqat at IMDB Haqeeqat at Wikipedia
Movie at YTHaqeeqat at YT Haqeeqat at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

