Video of "Mera Dil Hai Tera Tera Dil Hai Mera" from YouTube
Mera Dil Hai Tera Tera Dil Hai Mera Video Thumbnail
Advertisement
Mera Dil Hai Tera Tera Dil Hai Mera - मेरा दिल है तेरा तेरा दिल है मेरा
Lyrics of Mera Dil Hai Tera Tera Dil Hai Mera - मेरा दिल है तेरा तेरा दिल है मेरा
mera dil hai tera tera dil hai mera
mera dil hai tera tera dil hai mera
jab se hamne dil badle hai sara jag badla
jab se hamne dil badle hai sara jag badla

aaj ki khatir jane kab se dil tha aas lagaye
jane kab se taras rahi thi aankhe pyas jagaye
aaj ki khatir jane kab se dil tha aas lagaye
jane kab se taras rahi thi aankhe pyas jagaye
jane kab se taras rahi thi aankhe pyas jagaye
mera dil hai tera tera dil hai mera
jab se hamne dil badle hai sara jag badla
jab se hamne dil badle hai sara jag badla

pyar ki diwani dunia me kho jane do do dil ko
pagal thahra or bhi pagal ho jae do do dil ko
pyar ki diwani dunia me kho jane do do dil ko
pagal thahra or bhi pagal ho jae do do dil ko
pagal thahra or bhi pagal ho jae do do dil ko
mera dil hai tera tera dil hai mera
jab se hamne dil badle hai sara jag badla
jab se hamne dil badle hai sara jag badla

dhum machate gate niklo niklo aaj idhar se
khushiyo ki madmast ghata hai aaj to khulkar barse
dhum machate gate niklo niklo aaj idhar se
khushiyo ki madmast ghata hai aaj to khulkar barse
khushiyo ki madmast ghata hai aaj to khulkar barse
mera dil hai tera tera dil hai mera
jab se hamne dil badle hai sara jag badla
jab se hamne dil badle hai sara jag badla
lyrics of song Mera Dil Hai Tera Tera Dil Hai Mera
Poetic Translation - Lyrics of Mera Dil Hai Tera Tera Dil Hai Mera - मेरा दिल है तेरा तेरा दिल है मेरा
My heart, it is yours, and yours, it is mine,
My heart, it is yours, and yours, it is mine.
Since our hearts have entwined, the world is reborn,
Since our hearts have entwined, the world is reborn.

For this day, for how long has my heart held its plea?
For how long have my eyes yearned, parched, waiting to see?
For this day, for how long has my heart held its plea?
For how long have my eyes yearned, parched, waiting to see?
For how long have my eyes yearned, parched, waiting to see?
My heart, it is yours, and yours, it is mine,
Since our hearts have entwined, the world is reborn,
Since our hearts have entwined, the world is reborn.

In love’s delirium, let these two hearts be lost,
Deemed mad by the world, let them madness exhaust.
In love’s delirium, let these two hearts be lost,
Deemed mad by the world, let them madness exhaust.
Deemed mad by the world, let them madness exhaust.
My heart, it is yours, and yours, it is mine,
Since our hearts have entwined, the world is reborn,
Since our hearts have entwined, the world is reborn.

Let us revel and sing, leaving this place,
Joy’s intoxicated clouds now embrace.
Let us revel and sing, leaving this place,
Joy’s intoxicated clouds now embrace.
Joy’s intoxicated clouds now embrace.
My heart, it is yours, and yours, it is mine,
Since our hearts have entwined, the world is reborn,
Since our hearts have entwined, the world is reborn.

An Evening In Paris (1967) - Movie Details
Film CastShammi Kapoor, Sharmila Tagore, K N Singh, Rajendra Nath, Pran, David, Shetty, Madan Puri, Sarita, Surendra Nath SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi LyricistHasrat Jaipuri, Shailendra Music ByShankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal DirectorShakti Samanta ProducerShakti Samanta External LinksAn Evening In Paris at IMDB      An Evening In Paris at Wikipedia Movie at YTAn Evening In Paris at YT    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement