Video of "Mera Rutha Balam Ho Mera Rutha Sajan" from YouTube
Advertisement
Mera Rutha Balam Ho Mera Rutha Sajan - मेरा रूठा बलम हो मेरा रूठा साजन
Lyrics of Mera Rutha Balam Ho Mera Rutha Sajan - मेरा रूठा बलम हो मेरा रूठा साजन
mera rutha balam ho mera rutha sajan
mera rutha balam ho mera rutha sajan
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan
ha kabhi machlungi nas nas me
bankar umang
kabhi nachungi hariday ki
dhadkan ke sang kabhi nachungi hariday ki
dhadkan ke sang mai to nachungi
mai to nachungi gane sunaungi
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan
kabhi sharmake kabhi sharmake
najre bachaungi mai kabhi sharmake
najre bachaungi mai kabhi chup chup ke
kabhi chup chup ke chup chup ke julf laharau mai
kabhi naino se
kabhi naino se naina milaungi
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan
mujhe in par bhi apna na janenge wo
kisi surat se bhi jab na manenge wo
unke charno pe
unke charno pe shish nawaungi
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan
mera rutha balam ho mera rutha sajan
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan
ha kabhi machlungi nas nas me
bankar umang
kabhi nachungi hariday ki
dhadkan ke sang kabhi nachungi hariday ki
dhadkan ke sang mai to nachungi
mai to nachungi gane sunaungi
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan
kabhi sharmake kabhi sharmake
najre bachaungi mai kabhi sharmake
najre bachaungi mai kabhi chup chup ke
kabhi chup chup ke chup chup ke julf laharau mai
kabhi naino se
kabhi naino se naina milaungi
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan
mujhe in par bhi apna na janenge wo
kisi surat se bhi jab na manenge wo
unke charno pe
unke charno pe shish nawaungi
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan
Poetic Translation - Lyrics of Mera Rutha Balam Ho Mera Rutha Sajan - मेरा रूठा बलम हो मेरा रूठा साजन
My beloved is estranged, my love has turned away,
My beloved is estranged, my love has turned away.
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.
Yes, sometimes I'll surge, in every vein,
Becoming a wave of joy, a vibrant strain.
Sometimes I'll dance, with my heart's own beat,
Sometimes I'll dance, with my heart's own beat, I'll dance,
I will dance, and sing to thee,
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.
Sometimes shyly, sometimes shyly,
I'll avert my gaze.
Sometimes shyly, I'll hide my eyes away,
Sometimes secretly,
Sometimes secretly, my hair I'll sway.
Sometimes with eyes,
Sometimes with eyes, I'll meet their stare.
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.
If, even then, they won't accept me,
If, in any way, they will not relent,
At their feet,
At their feet, my head I'll bow low.
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.
My beloved is estranged, my love has turned away.
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.
Yes, sometimes I'll surge, in every vein,
Becoming a wave of joy, a vibrant strain.
Sometimes I'll dance, with my heart's own beat,
Sometimes I'll dance, with my heart's own beat, I'll dance,
I will dance, and sing to thee,
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.
Sometimes shyly, sometimes shyly,
I'll avert my gaze.
Sometimes shyly, I'll hide my eyes away,
Sometimes secretly,
Sometimes secretly, my hair I'll sway.
Sometimes with eyes,
Sometimes with eyes, I'll meet their stare.
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.
If, even then, they won't accept me,
If, in any way, they will not relent,
At their feet,
At their feet, my head I'll bow low.
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.
Room No. 9 (1946) - Movie Details
Film CastShyam, Geeta, Nizami, K N Singh, Saroj Borkar, Ranjit, Javed Khan, Randhir Kapoor
LyricistNakshab Jarchvi
Music ByRasheed Attre
DirectorVedi
External LinksRoom No. 9 at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

