Video of "Mere Bechain Dil Ko Chain Tune Diya" from YouTube
Advertisement
Mere Bechain Dil Ko Chain Tune Diya - मेरे बेचैन दिल को चैन तूने दिया
SingerMohammed Rafi
Music byKalyanji Anandji
LyricistAnand Bakshi
ActorShashi Kapoor, Sharmila Tagore
MovieAamne Saamne (1967)
Lyrics of Mere Bechain Dil Ko Chain Tune Diya - मेरे बेचैन दिल को चैन तूने दिया
o mere bechain dil ko chain tune diya
mere bechain dil ko chain tune diya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
o tera ehsaan jo pyaar tune kiya
tera ehsaan jo pyaar tune kiya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
kabhi khaabon mein maine aa aa ke
teri nind churaayi raaton mein
kabhi uljhaaya kabhi suljhaaya
teri julfon ko mulakaton mein
teri julfon ko mulakaaton mein
ho meri gustaakhiyon ko tune maaf liya
meri gustaakhiyon ko tune maaf liya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
har waqt samaayi rehati thi
maayusi meri nigaahon mein
main bhatak jaata, main behek jata
gir jata main inn raahon mein
gir jata main inn raahon mein
o mere saathi mujhe tune tham liya
mere saathi mujhe tune tham liya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
maujon ne teri hi baatein ki
taaron ne tera hi naam liya
jab gulshan se huwa tera gujar
phulon ne bhi daman tham liya
phulon ne bhi daman tham liya
o tune jaanejahaan dil mujhako diya
tune jaanejahaan dil mujhako diya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
o mere bechain dil ko chain tune diya
mere bechain dil ko chain tune diya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
mere bechain dil ko chain tune diya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
o tera ehsaan jo pyaar tune kiya
tera ehsaan jo pyaar tune kiya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
kabhi khaabon mein maine aa aa ke
teri nind churaayi raaton mein
kabhi uljhaaya kabhi suljhaaya
teri julfon ko mulakaton mein
teri julfon ko mulakaaton mein
ho meri gustaakhiyon ko tune maaf liya
meri gustaakhiyon ko tune maaf liya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
har waqt samaayi rehati thi
maayusi meri nigaahon mein
main bhatak jaata, main behek jata
gir jata main inn raahon mein
gir jata main inn raahon mein
o mere saathi mujhe tune tham liya
mere saathi mujhe tune tham liya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
maujon ne teri hi baatein ki
taaron ne tera hi naam liya
jab gulshan se huwa tera gujar
phulon ne bhi daman tham liya
phulon ne bhi daman tham liya
o tune jaanejahaan dil mujhako diya
tune jaanejahaan dil mujhako diya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
o mere bechain dil ko chain tune diya
mere bechain dil ko chain tune diya
shukriya shukriya, o shukriya shukriya
Poetic Translation - Lyrics of Mere Bechain Dil Ko Chain Tune Diya - मेरे बेचैन दिल को चैन तूने दिया
You soothed my restless heart, you did,
My restless heart, you did appease.
Thank you, thank you, oh, thanks indeed,
For the love you gave, your sweet ease.
You soothed your own heart's unrest, did you not?
Thank you, thank you, oh, thanks a lot.
In dreams, I came, a thief of night,
And stole your slumber, soft and deep.
I tangled, then untangled, light,
Your tresses, secrets you did keep.
Oh, my transgressions you forgave,
My trespasses, you gently braved.
Forgave them all, you understood,
Thank you, thank you, oh, so good.
Despair, it lingered, ever near,
A constant shadow in my sight.
I would have strayed, been lost in fear,
And fallen in the darkest night.
I would have fallen, lost and bare.
Oh, comrade, you held me with care.
My comrade, you held me in your grace,
Thank you, thank you, in this place.
The waves whispered your name, so clear,
The stars proclaimed your gentle art.
When you walked through the garden, my dear,
The flowers held your loving heart.
The flowers, they embraced your light.
Oh, you gave me the world, my delight.
You gave me the world, a loving start,
Thank you, thank you, from the heart.
You soothed my restless heart, you did,
My restless heart, you did appease.
Thank you, thank you, oh, thanks indeed.
My restless heart, you did appease.
Thank you, thank you, oh, thanks indeed,
For the love you gave, your sweet ease.
You soothed your own heart's unrest, did you not?
Thank you, thank you, oh, thanks a lot.
In dreams, I came, a thief of night,
And stole your slumber, soft and deep.
I tangled, then untangled, light,
Your tresses, secrets you did keep.
Oh, my transgressions you forgave,
My trespasses, you gently braved.
Forgave them all, you understood,
Thank you, thank you, oh, so good.
Despair, it lingered, ever near,
A constant shadow in my sight.
I would have strayed, been lost in fear,
And fallen in the darkest night.
I would have fallen, lost and bare.
Oh, comrade, you held me with care.
My comrade, you held me in your grace,
Thank you, thank you, in this place.
The waves whispered your name, so clear,
The stars proclaimed your gentle art.
When you walked through the garden, my dear,
The flowers held your loving heart.
The flowers, they embraced your light.
Oh, you gave me the world, my delight.
You gave me the world, a loving start,
Thank you, thank you, from the heart.
You soothed my restless heart, you did,
My restless heart, you did appease.
Thank you, thank you, oh, thanks indeed.
Aamne Saamne (1967) - Movie Details
Film CastShashi Kapoor, Sharmila Tagore, Prem Chopra, Madan Puri, Karan Dewan, Rajendra Nath, Shammi
SingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Miss Shammi, Manna Dey
LyricistAnand Bakshi
Music ByKalyanji Anandji
DirectorSuraj Prakash
ProducerSuraj Prakash
External LinksAamne Saamne at IMDB Aamne Saamne at Wikipedia
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

