Video of "Mere Humsafar Beeti Baatein Yaad Karo (Parody)" from YouTube
Mere Humsafar Beeti Baatein Yaad Karo (Parody) Video Thumbnail
Advertisement
Mere Humsafar Beeti Baatein Yaad Karo (Parody) - मेरा जूता है जपानी
Lyrics of Mere Humsafar Beeti Baatein Yaad Karo (Parody) - मेरा जूता है जपानी
mera juta hai japani
hai patlun englishtani
sar pe laal topi rusi
fir bhi dil hai hindustani
mera juta hai japani
hai patlun englishtani
sar pe laal topi rusi
fir bhi dil hai hindustani

mere humsafar, biti baate yaad karo
mulakate yaad karo
jo sath gujaare the
din raat wo yaad karo
humraaz hamare
kya hai dil me tumhare
are kuchh to baat karo
mere humsafar

zindagi ek safar hai suhana
yaha kal kya ho kisne jana
zindagi ek safar hai suhana
yaha kal kya ho kisne jana

bhul gaye ho kya tum
pyar ki wo barsaate
kya kya hum dete the, aapas me saugate
laut aaye wo jamana
sama ho jaye suhana
aise halaat karo
mere humsafar

hai apna dil to aawara
na jane kispe aayega

jisne tum ko ghera, kaun sa hai wo andhera
humko bhi to batao, hum lautenge sawera
khushi aayi mehfil me
rakho na dil ki dil me
jaahir jajbat karo
mere humsafar, biti bate yaad karo
mulakate yaad karo
jo sath gujaare the
din raat wo yaad karo
humraaz hamare
kya hai dil me tumhare
arey kuch to baat karo
mere humsafar
lyrics of song Mere Humsafar Beeti Baatein Yaad Karo (Parody)
Poetic Translation - Lyrics of Mere Humsafar Beeti Baatein Yaad Karo (Parody) - मेरा जूता है जपानी
My shoes, a whisper of Japan,
My trousers, a British span,
Upon my head, a Russian red,
Yet, my heart beats Hindustan.
My shoes, a whisper of Japan,
My trousers, a British span,
Upon my head, a Russian red,
Yet, my heart beats Hindustan.

My fellow traveler, recall the past,
Remember our meetings, meant to last,
The days and nights we shared as one,
Their memory, a rising sun.
My confidant, what dwells within?
Speak to me, let the truth begin.
My fellow traveler, speak to me.

Life is a journey, a sweet design,
Tomorrow's secrets, none can define.
Life is a journey, a sweet design,
Tomorrow's secrets, none can define.

Have you forgotten, can it be true?
The downpour of love, me and you.
The gifts we gave, the vows we made,
Let those days return, unafraid.
Let the world bloom, let joy abound,
Release your heart, on fertile ground.
My fellow traveler, speak to me.

My heart, a wanderer, wild and free,
To whom it will turn, I cannot see.

The shadows that surround you now,
Tell me, what darkness do you bow?
Tell me, so we can find the dawn,
Where shadows fade and light is born.
Let happiness enter this place,
Don't hide your heart, let joy embrace.
My fellow traveler, recall the past,
Remember our meetings, meant to last,
The days and nights we shared as one,
Their memory, a rising sun.
My confidant, what dwells within?
Speak to me, let the truth begin.
My fellow traveler, speak to me.

Kishen Kanhaiya (1990) - Movie Details
Film CastAnil Kapoor, Madhuri Dixit, Shilpa Shirodkar, Bindu, Ranjeet, Kader Khan, Johny Lever, Shreeram Lagoo, Amrish Puri, Sujit Kumar, Dalip Tahil, Saeed Jaffrey, Dev Anand, Vikas Anand, Ram Avtar, Dinesh Hingoo, Shobha Khote, Hema Malini, Rajinikanth SingerAmit Kumar, Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Manhar Udhas, Mohammad Aziz, Nitin Mukesh, Sadhana Sargam LyricistAnwar Sagar, Indeevar Music ByRajesh Roshan DirectorRakesh Roshan ProducerRakesh Roshan External LinksKishen Kanhaiya at IMDB      Kishen Kanhaiya at Wikipedia Movie at YTKishen Kanhaiya at YT    Kishen Kanhaiya at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement