Video of "Meree Galiyo Se Logo Kee Yaree Badh Gayee" from YouTube
Advertisement
Meree Galiyo Se Logo Kee Yaree Badh Gayee - मेरी गलियों से लोगों की यारी बढ़ गई
SingerLata Mangeshkar, Mahendra Kapoor
Music byKalyanji Anandji
LyricistIndeevar
ActorHema Malini, Danny Denzongpa, Feroz Khan
CategoryClassical Songs, Raag Based Songs, Raga - Ahir Bhairav
MovieDharmatma (1975)
Lyrics of Meree Galiyo Se Logo Kee Yaree Badh Gayee - मेरी गलियों से लोगों की यारी बढ़ गई
juban juban par charche tere, gulshan gulshan mehka hai
teri javani ki yeh khushbu se, sara aalam behka hai
tu hi mera pyar hai, tu hi meri bandagi
tu hi mera khwab hai, tu hi meri jindagi
pada jo tere husn ka saya, kate khil gaye bankar kaliya
gairo karam bhul gaye ham, jabse dekhi teri galiya
meri galiyo se meri galiyo se logo ki yari badh gayi
meri galiyo se logo ki yari badh gayi
sabki najro me meri javani chadh gayi
koyi kahe dil ley ja, koyi kahe dil de ja
koyi kahe dil ley ja, koyi kahe dil de ja
tujh me agar himmat ho mujhe tu ley ja, ley ja, ley ja
ley ja, ley ja, ley ja meri galiyo se
meri galiyo se logo ki yari badh gayi meri galiyo se
mujhe pa sakega wahi mera dil jispe ho meherban
mera dil jispe ho meherban, aaise pana nahi hai aasan
pehle rakhle hatehli peh jan
pehle rakhle hatehli peh jan
kitne mere divane tera kaamp na jaye kaleja
kitne mere divane tera kanp na jaye kaleja
tujhme agar himmat ho mujhe tu ley ja, ley ja, ley ja
ley ja, ley ja, ley ja meri galiyo se
meri galiyo se logo ki yari badh gayi meri galiyo se
ho ho agar nibhani kasam jindagani kaa sab nam ley
jindagani kaa sab nam ley, tu agar jawan mard hain
hath aake mera tham ley, hath aake mera tham ley
hotho ne tuje dawat di paigam najar ne bheja
hotho ne tuje dawat di paigam najar ne bheja
tujh me agar himmat ho mujhe tu ley ja ley ja ley ja
ley ja, ley ja, ley ja meri galiyo se
meri galiyo se logo ki yari badh gayi meri galiyo se
sabki najro me meri javani chadh gayi
teri javani ki yeh khushbu se, sara aalam behka hai
tu hi mera pyar hai, tu hi meri bandagi
tu hi mera khwab hai, tu hi meri jindagi
pada jo tere husn ka saya, kate khil gaye bankar kaliya
gairo karam bhul gaye ham, jabse dekhi teri galiya
meri galiyo se meri galiyo se logo ki yari badh gayi
meri galiyo se logo ki yari badh gayi
sabki najro me meri javani chadh gayi
koyi kahe dil ley ja, koyi kahe dil de ja
koyi kahe dil ley ja, koyi kahe dil de ja
tujh me agar himmat ho mujhe tu ley ja, ley ja, ley ja
ley ja, ley ja, ley ja meri galiyo se
meri galiyo se logo ki yari badh gayi meri galiyo se
mujhe pa sakega wahi mera dil jispe ho meherban
mera dil jispe ho meherban, aaise pana nahi hai aasan
pehle rakhle hatehli peh jan
pehle rakhle hatehli peh jan
kitne mere divane tera kaamp na jaye kaleja
kitne mere divane tera kanp na jaye kaleja
tujhme agar himmat ho mujhe tu ley ja, ley ja, ley ja
ley ja, ley ja, ley ja meri galiyo se
meri galiyo se logo ki yari badh gayi meri galiyo se
ho ho agar nibhani kasam jindagani kaa sab nam ley
jindagani kaa sab nam ley, tu agar jawan mard hain
hath aake mera tham ley, hath aake mera tham ley
hotho ne tuje dawat di paigam najar ne bheja
hotho ne tuje dawat di paigam najar ne bheja
tujh me agar himmat ho mujhe tu ley ja ley ja ley ja
ley ja, ley ja, ley ja meri galiyo se
meri galiyo se logo ki yari badh gayi meri galiyo se
sabki najro me meri javani chadh gayi
Poetic Translation - Lyrics of Meree Galiyo Se Logo Kee Yaree Badh Gayee - मेरी गलियों से लोगों की यारी बढ़ गई
Your name whispers on every tongue,
A fragrance blooms where blossoms clung.
Your youth, a heady, potent wine,
Intoxicates this world of mine.
You are my love, my only prayer,
My dream, the very air I share.
Where your beauty casts its grace,
Thorns surrender, find their place
As petals, soft and newly born.
Strangers forget their world-worn scorn,
The instant I behold your street.
From my streets, friendships now convene,
My streets, a vibrant, hopeful scene.
My youth, a blaze in every eye,
Some beg to steal, some beg to buy.
Some beg to steal, some beg to buy,
If you are brave, then come and try,
Take me away, away, away,
Away, away, away, my streets.
From my streets, friendships now convene, my streets.
He alone shall claim my heart,
Whom fortune favors, set apart.
To win my heart is not so light,
First, offer up your life to sight.
First, lay your very life on hold,
My countless lovers, brave and bold,
Will your courage then withstand?
If you are brave, then take my hand,
Take me away, away, away,
Away, away, away, my streets.
From my streets, friendships now convene, my streets.
If you would keep your solemn vow,
And know the names of life somehow,
If you are a man, take up the fight,
And seize my hand, with all your might.
My lips extend an invitation,
My eyes send forth a declaration.
If you are brave, then come and try,
Take me away, away, away,
Away, away, away, my streets.
From my streets, friendships now convene, my streets.
My youth, a blaze in every eye.
A fragrance blooms where blossoms clung.
Your youth, a heady, potent wine,
Intoxicates this world of mine.
You are my love, my only prayer,
My dream, the very air I share.
Where your beauty casts its grace,
Thorns surrender, find their place
As petals, soft and newly born.
Strangers forget their world-worn scorn,
The instant I behold your street.
From my streets, friendships now convene,
My streets, a vibrant, hopeful scene.
My youth, a blaze in every eye,
Some beg to steal, some beg to buy.
Some beg to steal, some beg to buy,
If you are brave, then come and try,
Take me away, away, away,
Away, away, away, my streets.
From my streets, friendships now convene, my streets.
He alone shall claim my heart,
Whom fortune favors, set apart.
To win my heart is not so light,
First, offer up your life to sight.
First, lay your very life on hold,
My countless lovers, brave and bold,
Will your courage then withstand?
If you are brave, then take my hand,
Take me away, away, away,
Away, away, away, my streets.
From my streets, friendships now convene, my streets.
If you would keep your solemn vow,
And know the names of life somehow,
If you are a man, take up the fight,
And seize my hand, with all your might.
My lips extend an invitation,
My eyes send forth a declaration.
If you are brave, then come and try,
Take me away, away, away,
Away, away, away, my streets.
From my streets, friendships now convene, my streets.
My youth, a blaze in every eye.
Dharmatma (1975) - Movie Details
Film CastFeroz Khan, Hema Malini, Rekha, Premnath, Farida Jalal, Jeevan, Sudhir, Imtiaz Khan, Sulochana, Jagdish Raaj, Nana Palsikar, Danny Denzongpa, Madan Puri, Iftekhar, Ranjeet, Satyen Kappu, Helen, Faryal Manmohan, Seema Kapoor, Krishnakant, Habib, Anand Pal, V Gopal, Hercules, Dhanraj, Rafiq, Zaherra, Nadira, Alka, Jairaj, Yashraj, Nasir Hussain, Krishan Dhawan, Gurnam, Mohan Choti, Dara Singh Randhawa
SingerKanchan, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, Mukesh
LyricistIndeevar
Music ByKalayanji, Anandji, Babla, Frank Femand
DirectorFeroz Khan
ProducerFeroz Khan, Shahrooq Khan
External LinksDharmatma at IMDB Dharmatma at Wikipedia
Movie at YTDharmatma at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

