Video of "Meri Aankho Me Ye Aansu Nahi" from YouTube
Advertisement
Meri Aankho Me Ye Aansu Nahi - आँखों में आंसुओ को पिये जा रही हूँ मैं
Lyrics of Meri Aankho Me Ye Aansu Nahi - आँखों में आंसुओ को पिये जा रही हूँ मैं
aankho me aansuo ko piye ja rahi hun main
aur dil ko tar tar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko piye ja rahi hun main
aur dil ko tar tar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko
ban ban ke aashiyan mera
ujada bahar me ujada bahar me
ban ban ke aashiyan mera
ujada bahar me ujada bahar me
is par bhi aitbar kiye ja rhi hun main
aankho me aansuo ko piye ja rahi hun main
aur dil ko tar tar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko
ye kashmakash hai jindagi ki
unse kya gila hai
ye kashmakash hai jindagi ki
unse kya gila hai
ab maut ab maut se bhi pyar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko piye ja rahi hun main
aur dil ko tar tar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko
aur dil ko tar tar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko piye ja rahi hun main
aur dil ko tar tar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko
ban ban ke aashiyan mera
ujada bahar me ujada bahar me
ban ban ke aashiyan mera
ujada bahar me ujada bahar me
is par bhi aitbar kiye ja rhi hun main
aankho me aansuo ko piye ja rahi hun main
aur dil ko tar tar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko
ye kashmakash hai jindagi ki
unse kya gila hai
ye kashmakash hai jindagi ki
unse kya gila hai
ab maut ab maut se bhi pyar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko piye ja rahi hun main
aur dil ko tar tar kiye ja rahi hun main
aankho me aansuo ko
Poetic Translation - Lyrics of Meri Aankho Me Ye Aansu Nahi - आँखों में आंसुओ को पिये जा रही हूँ मैं
I drink the tears that well within my eyes,
And shred my heart to threads, a soul that cries.
I drink the tears that well within my eyes,
And shred my heart to threads, a soul that cries.
Within my eyes, the tears...
My nests, once built with hope and vibrant bloom,
Are shattered now, consumed by winter's gloom.
My nests, once built with hope and vibrant bloom,
Are shattered now, consumed by winter's gloom.
And still, I trust, though shadows fill the room.
I drink the tears that well within my eyes,
And shred my heart to threads, a soul that cries.
Within my eyes, the tears...
This struggle, life, a labyrinthine maze,
Why blame the winds that blow in endless haze?
This struggle, life, a labyrinthine maze,
Why blame the winds that blow in endless haze?
Now death itself, I greet with loving gaze.
I drink the tears that well within my eyes,
And shred my heart to threads, a soul that cries.
Within my eyes, the tears...
And shred my heart to threads, a soul that cries.
I drink the tears that well within my eyes,
And shred my heart to threads, a soul that cries.
Within my eyes, the tears...
My nests, once built with hope and vibrant bloom,
Are shattered now, consumed by winter's gloom.
My nests, once built with hope and vibrant bloom,
Are shattered now, consumed by winter's gloom.
And still, I trust, though shadows fill the room.
I drink the tears that well within my eyes,
And shred my heart to threads, a soul that cries.
Within my eyes, the tears...
This struggle, life, a labyrinthine maze,
Why blame the winds that blow in endless haze?
This struggle, life, a labyrinthine maze,
Why blame the winds that blow in endless haze?
Now death itself, I greet with loving gaze.
I drink the tears that well within my eyes,
And shred my heart to threads, a soul that cries.
Within my eyes, the tears...
Bindiya (1946) - Movie Details
Film CastLeela Mishra, Ragni
SingerAnima Dasgupta, Hemant Kumar, Kalyani Das, Amar
LyricistPandit Rammurti, Pandit Madhur
Music ByKamal Dasgupta
External LinksBindiya at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

