Video of "Meri Naiya Hai Majhdhaar" from YouTube
Advertisement
Meri Naiya Hai Majhdhaar - मेरी नईयाँ हैं मझधार
Lyrics of Meri Naiya Hai Majhdhaar - मेरी नईयाँ हैं मझधार
meri naiya hai majhdhar prabhu tu par lagane wala
sau bar mitaye duniya mujhe malik hai bachane wale
meri naiya hai majhdhar
mera na banaya unko agar aankhe ye kahegi ro ro kar
mera na banaya unko agar aankhe ye kahege ro ro kar
ek dil ka phul khil na saka gulshda khilane wala
meri naiya hai majhdhar prabhu tu par lagane wala
meri naiya hai majdhar
barbad hu mai majbur hu mai
barbad hu mai majbur hu mai
aise ji na saku ro bhi na saku
aise ji na saku ro bhi na saku
hairan hu mai majbur hai kyu
takdir banane wala meri naiya hai majdhar
prabhu tu par lagane wala meri naiya hai majdhar
tumne suni na fariyad meri to duniya yahi pukaregi
to duniya yahi pukaregi insan ek shikwa sun na saka
insan banane wala meri naiya hai majhdhar
prabhu tu par lagane wala meri naiya hai majdhar
sau bar mitaye duniya mujhe malik hai bachane wale
meri naiya hai majhdhar
mera na banaya unko agar aankhe ye kahegi ro ro kar
mera na banaya unko agar aankhe ye kahege ro ro kar
ek dil ka phul khil na saka gulshda khilane wala
meri naiya hai majhdhar prabhu tu par lagane wala
meri naiya hai majdhar
barbad hu mai majbur hu mai
barbad hu mai majbur hu mai
aise ji na saku ro bhi na saku
aise ji na saku ro bhi na saku
hairan hu mai majbur hai kyu
takdir banane wala meri naiya hai majdhar
prabhu tu par lagane wala meri naiya hai majdhar
tumne suni na fariyad meri to duniya yahi pukaregi
to duniya yahi pukaregi insan ek shikwa sun na saka
insan banane wala meri naiya hai majhdhar
prabhu tu par lagane wala meri naiya hai majdhar
Poetic Translation - Lyrics of Meri Naiya Hai Majhdhaar - मेरी नईयाँ हैं मझधार
My vessel, adrift in the tempest's heart,
You, Lord, are the one to bring me to port.
Though the world may erase me a hundred times,
My Master is the one who saves and climbs.
My vessel, adrift.
If I am not embraced, these eyes will weep,
If I am not embraced, these eyes will weep,
A single heart-flower failed to bloom,
While the Gardener tends the whole perfume.
My vessel, adrift, Lord, you are the guide,
My vessel, adrift, the tide.
Ruined, I am, and bound by fate's decree,
Ruined, I am, and bound by destiny.
Unable to live, unable to weep,
Unable to live, unable to sleep.
Bewildered, I am, why so confined?
You, the maker of fate, you will find.
My vessel, adrift, Lord, you are the guide,
My vessel, adrift, the tide.
If you don't hear my plea, the world will cry,
If you don't hear my plea, the world will cry,
A human heart, unable to hear my pain,
A single mortal, the architect of rain.
My vessel, adrift, Lord, you are the guide,
My vessel, adrift, the tide.
You, Lord, are the one to bring me to port.
Though the world may erase me a hundred times,
My Master is the one who saves and climbs.
My vessel, adrift.
If I am not embraced, these eyes will weep,
If I am not embraced, these eyes will weep,
A single heart-flower failed to bloom,
While the Gardener tends the whole perfume.
My vessel, adrift, Lord, you are the guide,
My vessel, adrift, the tide.
Ruined, I am, and bound by fate's decree,
Ruined, I am, and bound by destiny.
Unable to live, unable to weep,
Unable to live, unable to sleep.
Bewildered, I am, why so confined?
You, the maker of fate, you will find.
My vessel, adrift, Lord, you are the guide,
My vessel, adrift, the tide.
If you don't hear my plea, the world will cry,
If you don't hear my plea, the world will cry,
A human heart, unable to hear my pain,
A single mortal, the architect of rain.
My vessel, adrift, Lord, you are the guide,
My vessel, adrift, the tide.
Anjaam (1952) - Movie Details
Film CastPremnath, Vyjayantimala, Kuldip Kaur, Yaqub, Jankidas, Dulari, H Prakash
SingerGeeta Dutt, Shamshad Begum, Asha Bhosle, Mohammed Rafi
LyricistQamar Jalalabadi
Music ByMadan Mohan
DirectorShanti Kumar
ProducerSunrise Films
External LinksAnjaam at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

