Video of "Na Chamko Re Aaj Ki Raat" from YouTube
Advertisement
Na Chamko Re Aaj Ki Raat - ना चमको रे आज की रात
Lyrics of Na Chamko Re Aaj Ki Raat - ना चमको रे आज की रात
chand se ae aasma mehfil teri aabad hai
chand kya jane zami par ek dilbar baaz hai
na chamko na chamko chanda aaj ki rat
na chamko re aaj ki rat
ja re ja le ja taro ko sath
ja re ja le ja taro ko sath
na chamko na chamko chanda aaj ki rat
na chamko re aaj ki rat
dard ka mara koi birha ke dukh jhele
rupa pitaro sang aankh micholi khele
o chhup ja na nir baha mere sath sath
na chamko na chamko chanda aaj ki rat
na chamko re aaj ki rat
tir chalaye ji pe rat suhani teri
hasnke na dekh bairi roti jawani meri
o bin sajna lage nagan chandani rat
na chamko na chamko chanda aaj ki rat
na chamko re aaj ki rat
chand kya jane zami par ek dilbar baaz hai
na chamko na chamko chanda aaj ki rat
na chamko re aaj ki rat
ja re ja le ja taro ko sath
ja re ja le ja taro ko sath
na chamko na chamko chanda aaj ki rat
na chamko re aaj ki rat
dard ka mara koi birha ke dukh jhele
rupa pitaro sang aankh micholi khele
o chhup ja na nir baha mere sath sath
na chamko na chamko chanda aaj ki rat
na chamko re aaj ki rat
tir chalaye ji pe rat suhani teri
hasnke na dekh bairi roti jawani meri
o bin sajna lage nagan chandani rat
na chamko na chamko chanda aaj ki rat
na chamko re aaj ki rat
Poetic Translation - Lyrics of Na Chamko Re Aaj Ki Raat - ना चमको रे आज की रात
The moon, a celestial host, your gathering thrives,
But you, O moon, know not the lover's hidden lives.
Do not gleam, do not gleam, tonight's dark hour,
Do not shine, tonight's dark hour.
Go, take the stars, hold them in your power,
Go, take the stars, hold them in your power.
Do not gleam, do not gleam, tonight's dark hour,
Do not shine, tonight's dark hour.
A heart wounded, a sorrow's deep embrace,
Plays hide-and-seek with tears upon its face.
Hide yourself, let your light be cast away,
Do not gleam, do not gleam, tonight's dark hour,
Do not shine, tonight's dark hour.
Your night, so lovely, a piercing arrow flies,
You laugh, but I, the enemy, weep for my time.
Without my love, the moonlit night is bare,
Do not gleam, do not gleam, tonight's dark hour,
Do not shine, tonight's dark hour.
But you, O moon, know not the lover's hidden lives.
Do not gleam, do not gleam, tonight's dark hour,
Do not shine, tonight's dark hour.
Go, take the stars, hold them in your power,
Go, take the stars, hold them in your power.
Do not gleam, do not gleam, tonight's dark hour,
Do not shine, tonight's dark hour.
A heart wounded, a sorrow's deep embrace,
Plays hide-and-seek with tears upon its face.
Hide yourself, let your light be cast away,
Do not gleam, do not gleam, tonight's dark hour,
Do not shine, tonight's dark hour.
Your night, so lovely, a piercing arrow flies,
You laugh, but I, the enemy, weep for my time.
Without my love, the moonlit night is bare,
Do not gleam, do not gleam, tonight's dark hour,
Do not shine, tonight's dark hour.
Dhuaan (1953) - Movie Details
SingerLata Mangeshkar, Krishna Goyal, Premlata
LyricistRajendra Krishan
Music ByVasant Desai, Dhaniram
External LinksDhuaan at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

