Video of "O Mere Bairaagi Bhanwara Mujhe Tadpao Na" from YouTube
O Mere Bairaagi Bhanwara Mujhe Tadpao Na Video Thumbnail
Advertisement
O Mere Bairaagi Bhanwara Mujhe Tadpao Na - ओ मेरे बैरागी भँवरा मुझे तड़पाओ ना
Lyrics of O Mere Bairaagi Bhanwara Mujhe Tadpao Na - ओ मेरे बैरागी भँवरा मुझे तड़पाओ ना
o mere bairagi bhanwra mujhe tadpao na
kali ke chhote se dil ko thes lagao na
o mere bairagi bhanwra mujhe tadpao na
kali ke chhote se dil ko thes lagao na
aao na

o o o
aayi purab se hawa, mausam rang bhara, chamki bijuriya
aayi purab se hawa, mausam rang bhara, chamki bijuriya
main hun sawan ki ghata, pyaar ke parbat tum sanwariya
main baras jaun
main baras jaun tum apni pyas bujhao naa
o mere bairagi bhanwra mujhe tadpao naa

tumhre pyaar bina rup mera badnam rahega
tumhre pyaar bina rup mera badnam rahega
kitne roz bhala aur kali mera naam rahega
phul ban jaaun main
phul ban jaaun main khil ke gale se lagao na
o mere bairaagi bhanwra mujhe tadpao na
aao naa

o o
sapna ban ke mile aur bichhad chale ban ke saya
sapna ban ke mile aur bichhad chale ban ke saya
aisa karna tha to shabnam ko kyun shola banaya
aag lagayi
aag lagayi hai to phir ye aag bujhao na
o mere bairagi bhanwra mujhe tadpao na
kali ke chhote se dil ko thes lagao na
aao naa
lyrics of song O Mere Bairaagi Bhanwara Mujhe Tadpao Na
Poetic Translation - Lyrics of O Mere Bairaagi Bhanwara Mujhe Tadpao Na - ओ मेरे बैरागी भँवरा मुझे तड़पाओ ना
O, my detached bumblebee, torment me not,
Do not wound the small heart of the bud.
O, my detached bumblebee, torment me not,
Do not wound the small heart of the bud.
Come, then.

O, O, O
A wind from the East, a season of hues, lightning flashes,
A wind from the East, a season of hues, lightning flashes,
I am the cloud of the monsoon, you, my love, the mountain of love.
Let me pour forth,
Let me pour forth, quench your thirst, do.
O, my detached bumblebee, torment me not.

Without your love, my form will remain defamed,
Without your love, my form will remain defamed,
For how many days more will "bud" be my name?
Let me become a flower,
Let me become a flower, bloom and embrace me.
O, my detached bumblebee, torment me not.
Come, then.

O, O
Met as a dream, departed as a shadow,
Met as a dream, departed as a shadow,
If it was to be so, why turn the dewdrop into flame?
You lit the fire,
You lit the fire, then extinguish it, do.
O, my detached bumblebee, torment me not,
Do not wound the small heart of the bud.
Come, then.

Ishq Par Zor Nahin (1970) - Movie Details
Film CastDharmendra, Sadhana, Biswajeet, Jagdeep, Nadira, Abhi Bhattacharya, Jagdish Raaj, Leela Mishra, Kamini Kaushal, Madhumati SingerAsha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi LyricistAnand Bakshi Music ByS D Burman DirectorRamesh Saigal ProducerSuresh Saigal External LinksIshq Par Zor Nahin at IMDB      Ishq Par Zor Nahin at Wikipedia Movie at YTIshq Par Zor Nahin at YT    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement