Video of "O Padosan Ki Ladaki" from YouTube
Advertisement
O Padosan Ki Ladaki - ओ पड़ोसन की लड़की
SingerKishore Kumar
Music byR D Burman
LyricistVerma Malik
ActorShashi Kapoor, Zeenat Aman, Neetu Singh, Randhir Kapoor
MovieHeeralaal Pannalaal (1978)
Lyrics of O Padosan Ki Ladaki - ओ पड़ोसन की लड़की
o padosan ki ladaki
tujhe dekh tabiyat bhadaki
are o padosan ki ladaki
tujhe dekh tabiyat bhadaki
naa bad kar khidaki nazaaraa lene de
ik baar to jalawo kaa sahaaraa lene de
banake pawan kaa jhokaa
mai zulfe teri bikharaa dun
gore rag ke in hotho pe
pyaar ki mohar lagaa dun
sun baat apane
e e he he he he
sun baat apane dilabar ki
kyaa aadat hai dil tadapaane ki
o padosan ki ladaki
tujhe dekh tabiyat bhadaki
naa bad kar khidaki nazaaraa lene de
ik baar to jalawo kaa sahaaraa lene de
sun le meri baat hasinaa
naa kar tu manamaani
dono qismat se milate hai
dilabar husn jawaani
diladaar teraa
e e he he he he
diladaar teraa aayaa hai
jaldi hai tujhako le jaane ki
o padosan ki ladaki
tujhe dekh tabiyat bhadaki
naa bad kar khidaki nazaaraa lene de
ik baar to jalawo kaa sahaaraa lene de
tujhe dekh tabiyat bhadaki
are o padosan ki ladaki
tujhe dekh tabiyat bhadaki
naa bad kar khidaki nazaaraa lene de
ik baar to jalawo kaa sahaaraa lene de
banake pawan kaa jhokaa
mai zulfe teri bikharaa dun
gore rag ke in hotho pe
pyaar ki mohar lagaa dun
sun baat apane
e e he he he he
sun baat apane dilabar ki
kyaa aadat hai dil tadapaane ki
o padosan ki ladaki
tujhe dekh tabiyat bhadaki
naa bad kar khidaki nazaaraa lene de
ik baar to jalawo kaa sahaaraa lene de
sun le meri baat hasinaa
naa kar tu manamaani
dono qismat se milate hai
dilabar husn jawaani
diladaar teraa
e e he he he he
diladaar teraa aayaa hai
jaldi hai tujhako le jaane ki
o padosan ki ladaki
tujhe dekh tabiyat bhadaki
naa bad kar khidaki nazaaraa lene de
ik baar to jalawo kaa sahaaraa lene de
Poetic Translation - Lyrics of O Padosan Ki Ladaki - ओ पड़ोसन की लड़की
Oh, maiden of the house next door,
My heart ablaze, forevermore.
Oh, maiden of the house next door,
My heart ablaze, forevermore.
Do not close your window pane,
Let me drink your beauty's reign.
Just once, let your splendor be,
The solace that will set me free.
Like a gust of wind so free,
I'll scatter your hair for all to see.
Upon your lips, so fair and white,
A kiss of love, a guiding light.
Listen now, to my heart's plea,
My beloved, listen to me.
What is this habit, cruel and sly,
That makes my longing heart now cry?
Oh, maiden of the house next door,
My heart ablaze, forevermore.
Do not close your window pane,
Let me drink your beauty's reign.
Just once, let your splendor be,
The solace that will set me free.
Listen to me, my lovely one,
Do not be stubborn, have some fun.
Two souls like ours, by fate entwined,
A lover's heart and beauty, find.
Your lover's here, it's plain to see,
Oh, my love, he waits for thee.
Your heart I'll take, and make it mine,
To whisk you away, where stars do shine.
Oh, maiden of the house next door,
My heart ablaze, forevermore.
Do not close your window pane,
Let me drink your beauty's reign.
Just once, let your splendor be,
The solace that will set me free.
My heart ablaze, forevermore.
Oh, maiden of the house next door,
My heart ablaze, forevermore.
Do not close your window pane,
Let me drink your beauty's reign.
Just once, let your splendor be,
The solace that will set me free.
Like a gust of wind so free,
I'll scatter your hair for all to see.
Upon your lips, so fair and white,
A kiss of love, a guiding light.
Listen now, to my heart's plea,
My beloved, listen to me.
What is this habit, cruel and sly,
That makes my longing heart now cry?
Oh, maiden of the house next door,
My heart ablaze, forevermore.
Do not close your window pane,
Let me drink your beauty's reign.
Just once, let your splendor be,
The solace that will set me free.
Listen to me, my lovely one,
Do not be stubborn, have some fun.
Two souls like ours, by fate entwined,
A lover's heart and beauty, find.
Your lover's here, it's plain to see,
Oh, my love, he waits for thee.
Your heart I'll take, and make it mine,
To whisk you away, where stars do shine.
Oh, maiden of the house next door,
My heart ablaze, forevermore.
Do not close your window pane,
Let me drink your beauty's reign.
Just once, let your splendor be,
The solace that will set me free.
Heeralaal Pannalaal (1978) - Movie Details
Film CastShashi Kapoor, Zeenat Aman, Ajit, Premnath, Randhir Kapoor, Neetu Singh, Ranjeet, Asrani, Madan Puri, Amjad Khan, Tun Tun, Ramesh Deo, Kamini Kaushal
SingerAsha Bhosle, Kishore Kumar, Mohammed Rafi
LyricistMajrooh Sultanpuri, Varma Malik
Music ByR D Burman
DirectorAshok Roy
ProducerAshok Roy
External LinksHeeralaal Pannalaal at IMDB Heeralaal Pannalaal at Wikipedia
Movie at YTHeeralaal Pannalaal at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

