Video of "O Tere Athru Chun Lava Mai" from YouTube
O Tere Athru Chun Lava Mai Video Thumbnail
Advertisement
O Tere Athru Chun Lava Mai - ओ तेरे अथरू चुन लवा मै
Lyrics of O Tere Athru Chun Lava Mai - ओ तेरे अथरू चुन लवा मै
o tere athru chun lava mai
o tere hotha nu aa sajaava mai
chhod de jawani me udasi goriye
arey chhod de jawani me udasi goriye
tere athru chun lava mai
o tere hotha nu aa sajaava mai
chhod de jawani me udasi goriye
arey chhod de jawani me udasi goriye

tu hai bahti nadiya kam hai tera bahna
sada hi chalte rahna kisi se kuch na kahna
oye hare bhare kheto ki rani
tu hai bahti nadiya kam hai tera bahna
sada hi chalte rahna kisi se kuch na kahna
oye hare bhare kheto ki rani
tu to baithi rahi pyasi ki pyasi goriye
o tere athru chun lava mai
o tere hotha nu aa sajaava mai
arey chhod de jawani me udasi goriye
aaha chhod de jawani me udasi goriye

ye mana tu akeli nahi koi tera beli
na koi sathi tera na teri koi saheli
din wo bhi hai aane wala
ye mana tu akeli nahi koi tera beli
na koi sathi tera na teri koi saheli
din wo bhi hai aane wala
mere jaise mil jayege chaurashi goriye
o tere athru chun lava mai
o tere hotha nu aa sajaava mai
chhod de jawani me udasi goriye
arey chhod de jawani me udasi goriye
lyrics of song O Tere Athru Chun Lava Mai
Poetic Translation - Lyrics of O Tere Athru Chun Lava Mai - ओ तेरे अथरू चुन लवा मै
Let me gather your tears,
Adorn your lips with joy, my dove,
Shed the shadows of youth,
Oh, shed the shadows of youth.

I will gather your tears,
Adorn your lips with joy, my dove,
Shed the shadows of youth,
Oh, shed the shadows of youth.

You are the river, your fate to flow,
To journey onward, silent and low,
Queen of the fields, so verdant and bright,
You are the river, your fate to flow,
To journey onward, silent and low,
Queen of the fields, so verdant and bright,
Yet you sit, parched, in the midday light, my dove.
I will gather your tears,
Adorn your lips with joy, my dove,
Shed the shadows of youth,
Oh, shed the shadows of youth.

Though you walk alone, friendless and bare,
No companion near, no solace to share,
Yet a dawn will surely break,
Though you walk alone, friendless and bare,
No companion near, no solace to share,
Yet a dawn will surely break,
Like me, eighty-four more will appear, my dove.
I will gather your tears,
Adorn your lips with joy, my dove,
Shed the shadows of youth,
Oh, shed the shadows of youth.

Shehzada (1972) - Movie Details
Film CastRajesh Khanna, Raakhee, Veena SingerKishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi LyricistRajinder Krishan Music ByR D Burman External LinksShehzada at IMDB      Shehzada at Wikipedia Movie at YTShehzada at YT    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement