Video of "O Yaara Tu Pyaaron Se Hai Pyaara" from YouTube
O Yaara Tu Pyaaron Se Hai Pyaara Video Thumbnail
Advertisement
O Yaara Tu Pyaaron Se Hai Pyaara - ओ यारा तू प्यारों से है प्यारा
Lyrics of O Yaara Tu Pyaaron Se Hai Pyaara - ओ यारा तू प्यारों से है प्यारा
o yaara tu pyaaro se hai pyaara
o yaara tu pyaaro se hai pyaara
mera hai mera hi rahega
dildara main toh yeh kahunga, paaya jag saara
o yaara tu pyaaro se hai pyaara
o yaara tu pyaaro se hai pyaara

yeh kya kiya, machale jiya
lab pe hasi hai dil me khushi hai, phir bhi kami hai thodi si
dil ki lagi hai waise bujhi hai, phir bhi bachi hai thodi si
lab pe hasi hai dil me khushi hai, phir bhi kami hai thodi si
dil ki lagi hai waise bujhi hai, phir bhi bachi hai thodi si
mera hai mera hi rahega
dildara main toh yeh kahungi, paaya jag saara
o yaara tu pyaaro se hai pyaara
o yaara tu pyaaro se hai pyaara

tu hai jahaan, dil hai vahaan
apni wafaaye kitni jataaye, kitni chhupaaye keh dena
apni kahaani kitni chhupaaye kitni sunaaaye keh dena
apni wafaaye kitni jataaye, kitni chhupaaye keh dena
apni kahaani kitni chhupaaye kitni sunaaaye keh dena
mera hai mera hi rahega
dildara main toh yeh kahunga, paaya jag saara
o yaara tu pyaaro se hai pyaara
o yaara tu pyaaro se hai pyaara
lyrics of song O Yaara Tu Pyaaron Se Hai Pyaara
Poetic Translation - Lyrics of O Yaara Tu Pyaaron Se Hai Pyaara - ओ यारा तू प्यारों से है प्यारा
Oh, Beloved, you are lovelier than all lovers,
Oh, Beloved, you are lovelier than all lovers.
Mine you are, and mine you shall ever remain.
My heart's beloved, this I shall proclaim, I've found the world entire.
Oh, Beloved, you are lovelier than all lovers,
Oh, Beloved, you are lovelier than all lovers.

What have you done, my heart is restless?
Laughter on my lips, joy within, yet a subtle absence lingers.
The heart's fire, though quenched, still embers faintly glow.
Laughter on my lips, joy within, yet a subtle absence lingers.
The heart's fire, though quenched, still embers faintly glow.
Mine you are, and mine you shall ever remain.
My heart's beloved, this I shall proclaim, I've found the world entire.
Oh, Beloved, you are lovelier than all lovers,
Oh, Beloved, you are lovelier than all lovers.

Where you are, there resides my heart.
How much fidelity should we reveal, how much conceal, tell me.
How much of our story should we hide, how much share, tell me.
How much fidelity should we reveal, how much conceal, tell me.
How much of our story should we hide, how much share, tell me.
Mine you are, and mine you shall ever remain.
My heart's beloved, this I shall proclaim, I've found the world entire.
Oh, Beloved, you are lovelier than all lovers,
Oh, Beloved, you are lovelier than all lovers.

Kaash (1987) - Movie Details
Film CastJackie Shroff, Dimple Kapadia, Satish Kaushik, Anupam Kher, Makrand Shukla, Mehmood, Dalip Tahil, Mukri, Akash Khurana, Avtar Gill, Raju Kher, Subbiraj, Kamal Chopra, Anjan Srivastava, Soni Razdan, Vikas Anand, Ashutosh, R S Chopra SingerAsha Bhosle, Anupama Deshpande, Kishore Kumar, Mehmood, Mohammed Aziz, Sonali Bajpai LyricistFarooq Qaiser Music ByRajesh Roshan DirectorHarish Bhonsle, Himanshu Brahmbhatt, Mahesh Bhatt, Ravi Rai ProducerAnwar Ali (1), Bhagwan Das, Farouq Rattonsey, Mohan, Praveen External LinksKaash at IMDB      Kaash at Wikipedia Movie at YTKaash at YT    Kaash at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement