Video of "Pyar Mera Majboor Pardesi Saiya" from YouTube
Advertisement
Pyar Mera Majboor Pardesi Saiya - प्यार मेरा मजबूर परदेशी सैया
Lyrics of Pyar Mera Majboor Pardesi Saiya - प्यार मेरा मजबूर परदेशी सैया
mit jayenge tera nam lekar
tujhko khabar na hogi ke tera nam hoga
tujhko khabar na hogi
pyar mera majbur pardeshi saiya
pyar mera majbur
pyar mera majbur pardeshi saiya
pyar mera majbur mera kya hai kasur
mera kya hai kasur
pardeshi saiya pyar mera majbur
pardeshi saiya pyar mera majbur
deep bujha do kar do andhera
mujhse juda hai sajan mera
deep bujha do kar do andhera
mujhse juda hai sajan mera
chand hua benur pardeshi saiya
pyar mera majbur
dusman ho gayi dunia sari kon sune fariyad hamari
dusman ho gayi dunia sari kon sune fariyad hamari
pardeshi saiya pyar mera majbur
mera kya hai kasur mera kya hai kasur
pardeshi saiya pyar mera majbur
pardeshi saiya pyar mera majbur
pardeshi saiya pyar mera majbur
tujhko khabar na hogi ke tera nam hoga
tujhko khabar na hogi
pyar mera majbur pardeshi saiya
pyar mera majbur
pyar mera majbur pardeshi saiya
pyar mera majbur mera kya hai kasur
mera kya hai kasur
pardeshi saiya pyar mera majbur
pardeshi saiya pyar mera majbur
deep bujha do kar do andhera
mujhse juda hai sajan mera
deep bujha do kar do andhera
mujhse juda hai sajan mera
chand hua benur pardeshi saiya
pyar mera majbur
dusman ho gayi dunia sari kon sune fariyad hamari
dusman ho gayi dunia sari kon sune fariyad hamari
pardeshi saiya pyar mera majbur
mera kya hai kasur mera kya hai kasur
pardeshi saiya pyar mera majbur
pardeshi saiya pyar mera majbur
pardeshi saiya pyar mera majbur
Poetic Translation - Lyrics of Pyar Mera Majboor Pardesi Saiya - प्यार मेरा मजबूर परदेशी सैया
My name, a whisper on the wind, will fade,
And you, oblivious, will never know,
That I, in naming you, a path have made,
Where your name blooms, though you will never know.
My love, a captive, bound to foreign shores,
My love, a captive, helpless, and alone,
My love, a captive, forevermore,
What fault is mine, that I must make this moan?
Extinguish the lamps, let shadows grow and creep,
My beloved, separated, across the deep.
Extinguish the lamps, let darkness be complete,
My beloved, distant, my heart cannot sleep.
The moon itself, devoid of light, it seems,
My love, a captive, trapped within dark dreams.
The world, an enemy, its heart of stone,
Who hears our plea, our desperate, fragile tone?
My love, a captive, forever to atone,
My love, a captive, forever to atone.
My love, a captive, forever to atone,
My love, a captive, forever to atone.
And you, oblivious, will never know,
That I, in naming you, a path have made,
Where your name blooms, though you will never know.
My love, a captive, bound to foreign shores,
My love, a captive, helpless, and alone,
My love, a captive, forevermore,
What fault is mine, that I must make this moan?
Extinguish the lamps, let shadows grow and creep,
My beloved, separated, across the deep.
Extinguish the lamps, let darkness be complete,
My beloved, distant, my heart cannot sleep.
The moon itself, devoid of light, it seems,
My love, a captive, trapped within dark dreams.
The world, an enemy, its heart of stone,
Who hears our plea, our desperate, fragile tone?
My love, a captive, forever to atone,
My love, a captive, forever to atone.
My love, a captive, forever to atone,
My love, a captive, forever to atone.
Madari (1959) - Movie Details
Film CastRajan, Chitra, Jayashree Gadkar, Mahar Desai, Sunder
SingerKamal (3), Lata Mangeshkar, Mukesh
LyricistIndeevar, Pyarelal Santoshi, Farooq Qaiser, Madhur
Music ByKalayanji, Anandji
DirectorBabubhai Mistri
External LinksMadari at IMDB
Movie at YTMadari at YT Madari at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

