Video of "Rang Rangeeli Duniya Me" from YouTube
Rang Rangeeli Duniya Me Video Thumbnail
Advertisement
Rang Rangeeli Duniya Me - रंग रंगीली दुनिया में
Lyrics of Rang Rangeeli Duniya Me - रंग रंगीली दुनिया में
rang rangili duniya me
rang rangili duniya me
rang rangili rang rangili
anmol khajane milte hai
yaha dhan bhi mile
yaha tan bhi mile
yaha man bhi mile
koi le lo ji le lo chij
koi le lo ji le lo chij
rang rangili duniya me
anmol khajane milte hai
yaha dhan bhi mile
yaha tan bhi mile
yaha man bhi mile
koi le lo ji le lo chij
koi le lo ji le lo chij

koi beche tan mera
koi beche tan mera
main bechu apna dil
main bechu apna dil
main bechu apna dil

ab saude to
ab saude to aasan hain
dil lena hai mushkil
yaha khun jigar me badle me
rangin fasane milte hai
koi le lo ji le lo chij
rang rangili duniya me
rang rangili duniya me
rang rangeeli rang rangili
anmol khajane milte hai
yaha dhan bhi mile
yaha tan bhi mile
yaha man bhi mile
koi le lo ji le lo chij
koi le lo ji le lo chij

aankh mila kar aankho se
aankh mila kar aankho se
dil me ulfat bhar du
dil me ulfat bhar du
dil me ulfat bhar du
aaye to koi aaye to koi
aaye to koi dil wala
main diwana kar du
azi mai hu vaha friya jaha
tino ko nisane milte hai
koi le lo ji le lo chij
rang rangili duniya me
rang rangili duniya me
rang rangili rang rangili
anmol khajane milte hai
yaha dhan bhi mile
yaha tan bhi mile
yaha man bhi mile
koi le lo ji le lo chij
koi le lo ji le lo chij
rang rangili duniya me
rang rangili duniya me
Poetic Translation - Lyrics of Rang Rangeeli Duniya Me - रंग रंगीली दुनिया में
In a world of vibrant hues,
A kaleidoscope of colours,
Unseen treasures abound.
Here, fortunes bloom,
Here, bodies gleam,
Here, spirits ignite.
Come, take and taste,
In this world of vibrant hues,
Unseen treasures abound.
Here, fortunes bloom,
Here, bodies gleam,
Here, spirits ignite.
I offer my flesh for sale,
I barter my heart’s core.

The deals, they are struck,
Yet, to capture a heart,
Is a trial of trials.
Here, blood and soul trade,
For tales dyed in brilliance.
Come, take and taste,
In a world of vibrant hues,
A kaleidoscope of colours,
Unseen treasures abound.
Here, fortunes bloom,
Here, bodies gleam,
Here, spirits ignite.
Come, take and taste.

Gaze into eyes,
And fill hearts with love,
Let one arrive,
A lover of hearts,
And I'll turn them to madness.
I am the place where
All three are found.
Come, take and taste,
In a world of vibrant hues,
A kaleidoscope of colours,
Unseen treasures abound.
Here, fortunes bloom,
Here, bodies gleam,
Here, spirits ignite.
Come, take and taste,
In a world of vibrant hues.

Hazaar Raaten (1953) - Movie Details
SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Shamshad Begum LyricistShakeel Badayuni Music ByGhulam Mohammad External LinksHazaar Raaten at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement