Video of "Rangat Teri Zulfo Ki" from YouTube
Rangat Teri Zulfo Ki Video Thumbnail
Advertisement
Rangat Teri Zulfo Ki - रंगत तेरी जुक्फो की घटाओ ने चुराई
Lyrics of Rangat Teri Zulfo Ki - रंगत तेरी जुक्फो की घटाओ ने चुराई
rangat teri julfo ki ghatao ne churai
rangat teri julfo ki ghatao ne churai
khushbu tere aachal se hawao ne udai
rangat teri julfo ki ghatao ne churai

paimane ka dil tut na jaye to kahun main
paimane ka dil tut na jaye to kahun main
hai chij gajab ki jo nigahon ne pilai
hai chij gajab ki jo nigahon ne pilai
khushbu tere aachal se hawao ne udai
rangat teri julfo ki ghatao ne churai

kaidi teri julfo ka hai aajad jahan se
kaidi teri julfo ka hai aajad jahan se
mujhko ye rehai to sajao ne dilai
mujhko ye rehai to sajao ne dilai
khushbu tere aachal se hawao ne udai
rangat teri julfo ki ghatao ne churai

mana ke baharo ne khilaya hai gulo ko
mana ke baharo ne khilaya hai gulo ko
ulfat ki kali dil mein wafao ne khilai
ulfat ki kali dil mein wafao ne khilai
khushbu tere aachal se hawao ne udai
rangat teri julfo ki ghatao ne churai

tham tham ke barsana kabhi jam jam ke barsana
tham tham ke barsana kabhi jam jam ke barsana
sawan ko ada ye mere ashko ne sikhai
sawan ko ada ye mere ashko ne sikhai
khushbu tere aachal se hawao ne udai
rangat teri julfo ki ghatao ne churai

manjil pe pahunch ke nasim ahsas huaa hai
manjil pe pahunch ke nasim ahsas huaa hai
jis raah pe pahuncha vo khato ne dikhai
jis raah pe pahuncha vo khato ne dikhai
khushbu tere aachal se hawao ne udai
rangat teri julfo ki ghatao ne churai
ghatao ne churai ghatao ne churai
lyrics of song Rangat Teri Zulfo Ki
Poetic Translation - Lyrics of Rangat Teri Zulfo Ki - रंगत तेरी जुक्फो की घटाओ ने चुराई
Your hues, the clouds of Zulfo have stolen,
Your hues, the clouds of Zulfo have stolen,
Your scent, the breezes from your veil have flown,
Your hues, the clouds of Zulfo have stolen.

Lest the wine cup's heart should break, I speak,
Lest the wine cup's heart should break, I speak,
A wondrous draught, your eyes have made me drink,
A wondrous draught, your eyes have made me drink,
Your scent, the breezes from your veil have flown,
Your hues, the clouds of Zulfo have stolen.

A prisoner of your tresses, free from the world,
A prisoner of your tresses, free from the world,
This freedom, your beauty's punishments have wrought,
This freedom, your beauty's punishments have wrought,
Your scent, the breezes from your veil have flown,
Your hues, the clouds of Zulfo have stolen.

Though spring may bloom the roses in their prime,
Though spring may bloom the roses in their prime,
Love's bud, within my heart, devotion's hand has grown,
Love's bud, within my heart, devotion's hand has grown,
Your scent, the breezes from your veil have flown,
Your hues, the clouds of Zulfo have stolen.

Sometimes a drizzle, sometimes a torrential pour,
Sometimes a drizzle, sometimes a torrential pour,
This art, to the monsoon, my tears have shown,
This art, to the monsoon, my tears have shown,
Your scent, the breezes from your veil have flown,
Your hues, the clouds of Zulfo have stolen.

At journey's end, Naseem, realization dawned,
At journey's end, Naseem, realization dawned,
The path I took, those memoirs have now shown,
The path I took, those memoirs have now shown,
Your scent, the breezes from your veil have flown,
Your hues, the clouds of Zulfo have stolen,
Have stolen, have stolen.

Life Story Of Ghazals (Album) (2009) - Movie Details
SingerAnup Jalota Music ByAnup Jalota
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement