Video of "Ro Kar Jo Mai Kehti Hu Mere Gham Ka Fasana" from YouTube
Ro Kar Jo Mai Kehti Hu Mere Gham Ka Fasana Video Thumbnail
Advertisement
Ro Kar Jo Mai Kehti Hu Mere Gham Ka Fasana - रो कर मैं जो कहती हूँ मेरे गम का फ़साना
Lyrics of Ro Kar Jo Mai Kehti Hu Mere Gham Ka Fasana - रो कर मैं जो कहती हूँ मेरे गम का फ़साना
ro kar main jo kahti hu mere gam ka fasana
hans deta hai sunkar use bedard zamana
ro kar main jo kahti hu mere gam ka fasana
hans deta hai sunkar use bedard zamana

har ashq me ? hai tufaa mere gam ka
har ashq me ? hai tufaa mere gam ka
ae dil yahi aasu me kahi dub na jana
ae dil yahi aasu me kahi dub na jana
hans deta hai sunkar use bedard zamana
ro kar main jo kahti hu mere gam ka fasana
hans deta hai sunkar use bedard zamana

fariyaad hi nakaam aai tere dar se
fariyaad hi nakaam aai tere dar se
shayad yaha bhi nahi ab mera thikana
shayad yaha bhi nahi ab mera thikana
hans deta hai sunkar use bedard zamana
ro kar main jo kahti hu mere gam ka fasana
hans deta hai sunkar use bedard zamana

tharra ke meri aankho se aasu nikal aaye
tharra ke meri aankho se aasu nikal aaye
jisme tha mere tute dil ka fasana
jisme tha mere tute dil ka fasana
hans deta hai sunkar use bedard zamana
ro kar main jo kahti hu mere gam ka fasana
hans deta hai sunkar use bedard zamana
lyrics of song Ro Kar Jo Mai Kehti Hu Mere Gham Ka Fasana
Poetic Translation - Lyrics of Ro Kar Jo Mai Kehti Hu Mere Gham Ka Fasana - रो कर मैं जो कहती हूँ मेरे गम का फ़साना
When I weep and tell the tale of my sorrow,
The heartless world just laughs and mocks my woe.
When I weep and tell the tale of my sorrow,
The heartless world just laughs and mocks my woe.

Each tear conceals a storm of my grief's ocean,
Each tear conceals a storm of my grief's ocean,
Oh heart, within these tears, don't you drown and perish,
Oh heart, within these tears, don't you drown and perish,
The heartless world just laughs and mocks my woe.
When I weep and tell the tale of my sorrow,
The heartless world just laughs and mocks my woe.

My pleas returned, unanswered, from your door,
My pleas returned, unanswered, from your door,
Perhaps, even here, I have no home to call mine,
Perhaps, even here, I have no home to call mine,
The heartless world just laughs and mocks my woe.
When I weep and tell the tale of my sorrow,
The heartless world just laughs and mocks my woe.

Trembling, tears stream forth from my eyes,
Trembling, tears stream forth from my eyes,
Within them, the tale of my broken heart resides,
Within them, the tale of my broken heart resides,
The heartless world just laughs and mocks my woe.
When I weep and tell the tale of my sorrow,
The heartless world just laughs and mocks my woe.

Bhed (1950) - Movie Details
SingerSaroj Welingkar, Vinod Kumar, Geeta Dutt LyricistMadhukar Rajasthani Music ByMukul Roy
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement