Video of "Samay O Dhire Chalo Bujh Gai Raah Se Chhaaon" from YouTube
Advertisement
Samay O Dhire Chalo Bujh Gai Raah Se Chhaaon - समय ओ धीरे चलो बुझ गई राह से छाँव
SingerBhupen Hazarika, Lata Mangeshkar
Music byBhupen Hazarika
LyricistGulzar
ActorDimple Kapadia
MovieRudaali (1993)
Lyrics of Samay O Dhire Chalo Bujh Gai Raah Se Chhaaon - समय ओ धीरे चलो बुझ गई राह से छाँव
samay o dhire chalo bujh gai rah se chhao
dur hai dur hai pi ka gaao dhire chalo dhire chalo
ji ko bahalaa liyaa
tune aas nirash ka khel kiya
tune aas nirash ka khel kiya
char dino me koi jiya na jiya
char dino me koi jiya na jiya
zahar ye sas ka piya na piya
zahar ye sas ka piya na piya
ye hava sab le gai
karava ke nisha bhi uda le gai
karava ke nisha bhi uda le gai
udati havao vale milege kahan
udati havao vaale milege kahan
koi bata do mere piya kaa nisha
koi bata do mere piya kaa nisha
samay o dhire chalo bujh gai rah se chhaao
dur hai, dur hai pi ka gao dhire chalo dhire chalo
dur hai dur hai pi ka gaao dhire chalo dhire chalo
ji ko bahalaa liyaa
tune aas nirash ka khel kiya
tune aas nirash ka khel kiya
char dino me koi jiya na jiya
char dino me koi jiya na jiya
zahar ye sas ka piya na piya
zahar ye sas ka piya na piya
ye hava sab le gai
karava ke nisha bhi uda le gai
karava ke nisha bhi uda le gai
udati havao vale milege kahan
udati havao vaale milege kahan
koi bata do mere piya kaa nisha
koi bata do mere piya kaa nisha
samay o dhire chalo bujh gai rah se chhaao
dur hai, dur hai pi ka gao dhire chalo dhire chalo
Poetic Translation - Lyrics of Samay O Dhire Chalo Bujh Gai Raah Se Chhaaon - समय ओ धीरे चलो बुझ गई राह से छाँव
Time, oh, walk softly, the shade has died on the road,
Far, far away lies my beloved's abode, walk softly, walk softly.
I have coaxed my heart,
You have played the game of hope and despair,
You have played the game of hope and despair.
In these four days, none have truly lived,
In these four days, none have truly lived.
Did I drink the poison of this breath, or did I not?
Did I drink the poison of this breath, or did I not?
This wind, it took it all away,
Even the traces of the caravan it blew away,
Even the traces of the caravan it blew away.
Those of the flying winds, where will we meet?
Those of the flying winds, where will we meet?
Tell me, oh, tell me the trace of my beloved,
Tell me, oh, tell me the trace of my beloved.
Time, oh, walk softly, the shade has died on the road,
Far, far away lies my beloved's abode, walk softly, walk softly.
Far, far away lies my beloved's abode, walk softly, walk softly.
I have coaxed my heart,
You have played the game of hope and despair,
You have played the game of hope and despair.
In these four days, none have truly lived,
In these four days, none have truly lived.
Did I drink the poison of this breath, or did I not?
Did I drink the poison of this breath, or did I not?
This wind, it took it all away,
Even the traces of the caravan it blew away,
Even the traces of the caravan it blew away.
Those of the flying winds, where will we meet?
Those of the flying winds, where will we meet?
Tell me, oh, tell me the trace of my beloved,
Tell me, oh, tell me the trace of my beloved.
Time, oh, walk softly, the shade has died on the road,
Far, far away lies my beloved's abode, walk softly, walk softly.
Rudaali (1993) - Movie Details
Film CastRaj Babbar, Dimple Kapadia, Rakhee, Raghuveer Yadav, Amjad Khan, Manohar Singh, Sushmita Mukherjee, Meeta Vasisht, Rajesh Singh, Ravi Jhankal, Sunil Sinha, Ashok Banthia
SingerAsha Bhosle, Bhupen Hazarika, Lata Mangeshkar
LyricistGulzar
Music ByBhupen Hazarika
DirectorKalpana Lajmi
ProducerRavi Gupta, Ravi Malik
External LinksRudaali at IMDB Rudaali at Wikipedia
Movie at YTRudaali at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

