Video of "Sanware Rang Raachi" from YouTube
Advertisement
Sanware Rang Raachi - संवारे रंग राची
SingerLata Mangeshkar
Music byHridaynath Mangeshkar
LyricistMeera Bai
MovieLata Mangeshkar - Non-film Treasures (1993)
Lyrics of Sanware Rang Raachi - संवारे रंग राची
sanware rang raachi rana jee
tum to bandh ghunghara prem ka
hun to hari ke aage naachee
sanware rang rachee
ak nirkhat ak prkhat hai
ak karat mori hasi
ak nirkhat ak prkhat hai
ak karat mori hasi
or log maahre kaie karsi
hu to hari jee prabhu gee ki dasee
sanware rang rachee
prano wishw ko pyalo bhejo
hun to himmat ki kanchee
hun to himmat ki kanchee
hun to himmat ki kanchee
meera charan lagai chai sanchee
sanware rang raachi rana jee
tum to bandh ghunghara prem ka
hun to hari ke aage naachee
sanware rang rachee
tum to bandh ghunghara prem ka
hun to hari ke aage naachee
sanware rang rachee
ak nirkhat ak prkhat hai
ak karat mori hasi
ak nirkhat ak prkhat hai
ak karat mori hasi
or log maahre kaie karsi
hu to hari jee prabhu gee ki dasee
sanware rang rachee
prano wishw ko pyalo bhejo
hun to himmat ki kanchee
hun to himmat ki kanchee
hun to himmat ki kanchee
meera charan lagai chai sanchee
sanware rang raachi rana jee
tum to bandh ghunghara prem ka
hun to hari ke aage naachee
sanware rang rachee
Poetic Translation - Lyrics of Sanware Rang Raachi - संवारे रंग राची
My dark-hued Love, my soul's delight,
You've bound the bells of love so true,
And I, before the Lord of Light,
Have danced, my soul attuned to You.
In hues of darkness, I am dyed anew.
Some watch, some weigh, some scrutinize,
And mock with laughter, light and free,
Some watch, some weigh, some scrutinize,
And mock, their gaze fixed upon me.
What care I for what others see?
I am the Lord's, His devotee,
In hues of darkness, I am dyed anew.
To quench the world's thirst, I send this plea,
I am but courage, raw and young,
I am but courage, wild and free.
I am but courage, just begun.
Mira's feet, to truth, are ever clung.
My dark-hued Love, my soul's delight,
You've bound the bells of love so true,
And I, before the Lord of Light,
Have danced, my soul attuned to You.
In hues of darkness, I am dyed anew.
You've bound the bells of love so true,
And I, before the Lord of Light,
Have danced, my soul attuned to You.
In hues of darkness, I am dyed anew.
Some watch, some weigh, some scrutinize,
And mock with laughter, light and free,
Some watch, some weigh, some scrutinize,
And mock, their gaze fixed upon me.
What care I for what others see?
I am the Lord's, His devotee,
In hues of darkness, I am dyed anew.
To quench the world's thirst, I send this plea,
I am but courage, raw and young,
I am but courage, wild and free.
I am but courage, just begun.
Mira's feet, to truth, are ever clung.
My dark-hued Love, my soul's delight,
You've bound the bells of love so true,
And I, before the Lord of Light,
Have danced, my soul attuned to You.
In hues of darkness, I am dyed anew.
Lata Mangeshkar - Non-film Treasures (1993) - Movie Details
SingerLata Mangeshkar, Bhimsen Joshi
LyricistSumitra Kumari Lahiri, Lalita Shastri, Kavi Pradeep, Kabir, Meera Bai, Narendra Sharma, Udhav Kumar, Surdas, Abhilash
Music ByHridaynath Mangeshkar, Chitragupt, C Ramchandra, Vasant Prabhu, Shrinivas Khale, Jaidev, K Mahavir
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

