Video of "Sarakati Jaaye Hai Rukh Se Naqaab Aahistaa Aahistaa" from YouTube
Sarakati Jaaye Hai Rukh Se Naqaab Aahistaa Aahistaa Video Thumbnail
Advertisement
Sarakati Jaaye Hai Rukh Se Naqaab Aahistaa Aahistaa - सरकती ज़ाये है रुख़ से नक़ाब अहिस्ता अहिस्ता
Lyrics of Sarakati Jaaye Hai Rukh Se Naqaab Aahistaa Aahistaa - सरकती ज़ाये है रुख़ से नक़ाब अहिस्ता अहिस्ता
hoa sarakati jaye hai
sarakati jaye hai, rukh se naqab ahista-ahista
sarakati jaye hai, rukh se naqab ahista-ahista
nikalata a raha hai afatab
ho nikalata a raha hai afatab ahista-ahista
sarakati jaye hai, rukh se naqab

aa, jawan hone lage jab wo to hamase kar liya parda
jawan hone lage jab wo to hamase kar liya parda
ho, haya yak lakht ai aur shabab ahista-ahista
sarakati jaye hai, rukh se naqab

shab-e-furaqat ka jaga hun
shab-e-furaqat ka jaga hun, farishto ab to sone do
shab-e-furaqat ka jaga hun, farishto ab to sone do
kabhi furasat me kar lena hisab ahista-ahista
sarakati jaye hai, rukh se naqab

sawal-e-wasl par unako
sawal-e-wasl par unako, adu ka khauf hai itana
sawal-e-wasl par unako, adu ka khauf hai itana
ho, dabe hotho se dete hai jawab ahista-ahista
sarakati jaye hai, rukh se naqab

wo bedardi se sarkate, mera aur mai kahun unase
wo bedardi se sarkate, mera aur mai kahun unase
huzur ahista-ahista janab ahista-aahista
sarakati jaye hai, rukh se naqab ahista-ahista
nikalata a raha hai afatab ahista-ahista
sarakati jaye hai rukh se naqab
lyrics of song Sarakati Jaaye Hai Rukh Se Naqaab Aahistaa Aahistaa
Poetic Translation - Lyrics of Sarakati Jaaye Hai Rukh Se Naqaab Aahistaa Aahistaa - सरकती ज़ाये है रुख़ से नक़ाब अहिस्ता अहिस्ता
The veil descends, it slips away,
Across the face, in slow display,
The veil descends, it slips away,
The sun ascends, a brighter ray,
The sun ascends, in slow array,
The veil descends.

When youth bloomed forth, they veiled their face,
When youth bloomed forth, in time and space,
A sudden blush, a youthful grace,
The veil descends, in slow embrace.

Through nights of parting, I'm awake,
Oh, angels, let my slumber take,
Through nights of parting, I must break,
The counting, later, undertake,
The veil descends.

Of union's plea, the fear they hold,
Of union's plea, a tale unfolds,
The foe's dread grip, a story told,
In hushed replies, their hearts controlled,
The veil descends.

They mock my soul, with cruelest art,
They mock my soul, they tear apart,
And I implore, with broken heart,
"My love, be gentle, play your part,"
The veil descends.
The veil descends, in slow depart,
The sun ascends, in slow restart,
The veil descends.

Deedar-E-Yaar (1982) - Movie Details
Film CastJeetendra, Rekha, Rishi Kapoor, Tina Munim, Deven Verma, Shreeram Lagoo, Urmila Bhat, Nirupa Roy, Reena Roy, Jagdish Raj SingerAsha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi LyricistIndeevar, Kaifi Azmi, Sahir Ludhianvi Music ByLaxmikant Kudalkar, Pyarelal DirectorH S Rawal ProducerPrasan Kapoor External LinksDeedar-E-Yaar at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement