Video of "Sawan Ke Suhane Mausam Me" from YouTube
Advertisement
Sawan Ke Suhane Mausam Me - सावन के सुहाने मौसम मै
Lyrics of Sawan Ke Suhane Mausam Me - सावन के सुहाने मौसम मै
sawan ke suhane mausam me ek nar milee badal jaisee
sawan ke suhane mausam me ek nar milee badal jaisee
mathe pe sitaro kee jagmag, bangal kaa jadu baalo me
hontho pe tabbasum phulo kaa, kashamir kee rangat gaalo me
bijalee jo hamare dil pe giree
unn aankho me thee kajal jaisee unn aankho me thee kajal jaisee
sawan ke suhane mausam me ek nar milee badal jaisee
mehfil me jidhar woh aaye naja, har aankh udhar ho jatee hai
woh jab aaye woh jab jaaye logo ko khabar ho jatee hai
woh jab bhee nikalatee hai
ghar se baj uthatee hai payal jaisee
ek nar milee badal jaisee
sawan ke suhane mausam me ek nar milee badal jaisee
yeh jhukee huyee rangee palake, yeh chehare kaa sharmilapan
laya hai banake usako dulhan, yeh joban yeh albelapan
dekho toh woh sar se panv talak, lagatee hai tajmahal jaisee
ek nar milee badal jaisee
sawan ke suhane mausam me ek nar milee badal jaisee
har jajba sher me dhal jaye, har bat kavita ho jaye
jo dekhe use woh kho jaye, jo mile woh shayar ho jaye
andaj hai usame gito sa, aawaj hai usakee ghajal jaisee
ek nar milee badal jaisee
sawan ke suhane mausam me, ek nar milee badal jaisee
mathe pe sitaro kee jagmag, bangal kaa jadu baalo me
hontho pe tabbasum phulo kaa, kashmir kee rangat gaalo me
bijalee jo hamare dil pe giree
unn aankho me thee kajal jaisee unn aankho me thee kajal jaisee
sawan ke suhane mausam me, ek nar milee badal jaisee
sawan ke suhane mausam me ek nar milee badal jaisee
mathe pe sitaro kee jagmag, bangal kaa jadu baalo me
hontho pe tabbasum phulo kaa, kashamir kee rangat gaalo me
bijalee jo hamare dil pe giree
unn aankho me thee kajal jaisee unn aankho me thee kajal jaisee
sawan ke suhane mausam me ek nar milee badal jaisee
mehfil me jidhar woh aaye naja, har aankh udhar ho jatee hai
woh jab aaye woh jab jaaye logo ko khabar ho jatee hai
woh jab bhee nikalatee hai
ghar se baj uthatee hai payal jaisee
ek nar milee badal jaisee
sawan ke suhane mausam me ek nar milee badal jaisee
yeh jhukee huyee rangee palake, yeh chehare kaa sharmilapan
laya hai banake usako dulhan, yeh joban yeh albelapan
dekho toh woh sar se panv talak, lagatee hai tajmahal jaisee
ek nar milee badal jaisee
sawan ke suhane mausam me ek nar milee badal jaisee
har jajba sher me dhal jaye, har bat kavita ho jaye
jo dekhe use woh kho jaye, jo mile woh shayar ho jaye
andaj hai usame gito sa, aawaj hai usakee ghajal jaisee
ek nar milee badal jaisee
sawan ke suhane mausam me, ek nar milee badal jaisee
mathe pe sitaro kee jagmag, bangal kaa jadu baalo me
hontho pe tabbasum phulo kaa, kashmir kee rangat gaalo me
bijalee jo hamare dil pe giree
unn aankho me thee kajal jaisee unn aankho me thee kajal jaisee
sawan ke suhane mausam me, ek nar milee badal jaisee
Poetic Translation - Lyrics of Sawan Ke Suhane Mausam Me - सावन के सुहाने मौसम मै
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like,
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
On her brow, starlight shimmered, Bengal's magic in her hair,
On her lips, the bloom of flowers, Kashmir's hues in cheeks so fair.
Lightning struck my heart with grace,
In her eyes, a kohl-dark trace, in her eyes, a kohl-dark trace.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
Where she graces, eyes are drawn, a captive gaze they keep,
Her presence noticed, leaving, whispers through the deep.
When she steps forth, her anklets chime, a melody so sweet,
A vision descended, cloud-like, a vision to meet.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
Her lowered lashes, painted hues, a blush upon her face,
She arrives, a bride in view, a smile, a gentle grace.
From head to toe, a Taj Mahal, a vision to embrace,
A vision descended, cloud-like, a vision to chase.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
Each feeling turns to city song, each word a crafted verse,
Those who see her, gently throng, the poets start to rehearse.
Her style, the song's soft, tender art, her voice, a gentle verse,
A vision descended, cloud-like, a love to immerse.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
On her brow, starlight shimmered, Bengal's magic in her hair,
On her lips, the bloom of flowers, Kashmir's hues in cheeks so fair.
Lightning struck my heart with grace,
In her eyes, a kohl-dark trace, in her eyes, a kohl-dark trace.
A vision descended, cloud-like.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
On her brow, starlight shimmered, Bengal's magic in her hair,
On her lips, the bloom of flowers, Kashmir's hues in cheeks so fair.
Lightning struck my heart with grace,
In her eyes, a kohl-dark trace, in her eyes, a kohl-dark trace.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
On her brow, starlight shimmered, Bengal's magic in her hair,
On her lips, the bloom of flowers, Kashmir's hues in cheeks so fair.
Lightning struck my heart with grace,
In her eyes, a kohl-dark trace, in her eyes, a kohl-dark trace.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
Where she graces, eyes are drawn, a captive gaze they keep,
Her presence noticed, leaving, whispers through the deep.
When she steps forth, her anklets chime, a melody so sweet,
A vision descended, cloud-like, a vision to meet.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
Her lowered lashes, painted hues, a blush upon her face,
She arrives, a bride in view, a smile, a gentle grace.
From head to toe, a Taj Mahal, a vision to embrace,
A vision descended, cloud-like, a vision to chase.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
Each feeling turns to city song, each word a crafted verse,
Those who see her, gently throng, the poets start to rehearse.
Her style, the song's soft, tender art, her voice, a gentle verse,
A vision descended, cloud-like, a love to immerse.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
On her brow, starlight shimmered, Bengal's magic in her hair,
On her lips, the bloom of flowers, Kashmir's hues in cheeks so fair.
Lightning struck my heart with grace,
In her eyes, a kohl-dark trace, in her eyes, a kohl-dark trace.
A vision descended, cloud-like.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
On her brow, starlight shimmered, Bengal's magic in her hair,
On her lips, the bloom of flowers, Kashmir's hues in cheeks so fair.
Lightning struck my heart with grace,
In her eyes, a kohl-dark trace, in her eyes, a kohl-dark trace.
In the monsoon's embrace, a vision descended, cloud-like.
Ishq Nachaye (Pankaj Udhas) (1986) - Movie Details
SingerPankaj Udhas
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

