Video of "Shaam Dhal Jaye" from YouTube
Advertisement
Shaam Dhal Jaye - शाम ढल जाये
Lyrics of Shaam Dhal Jaye - शाम ढल जाये
shaam dhale khidaki tale
tum seeti bajaana chhod do
ghadi-ghadi khidaki mein khadi
tum teer chalaana chhod do
roz-roz tum meri gali mein
chakkar kyon ho kaatate
ajee chakkar kyo ho kaatate
sachchi-sachchi baat kahu main
sachchi-sachchi baat kahu main
aji tumhaare vaaste tumhaare vaaste
jaao jaao hosh mein aao
yu aanaa jaana chhod do
yu aanaa jaana chhod do
mujhase tumhe kya matalab hai
ye baat zara batalaao
ye baat zara batalaao
baat fakat itni si hai
ki tum meri ho jaao
aao aao tum meri ho jaao
aisi baate apne dil mein
ae saahib tum laana chhod do
ae saahib tum laana chhod do
chaar maheene mehanat ki hai
aji rang kabhi to laayegi
aji rang kabhi to laayegi
jaao jaao ji yahaan tumhaari
daal kabhi galane na paayegi
aji daal kabhi galane na paayegi
dilavaalo matavaalo par tum
raub jamaana chhod do
aji raub jamaana chhod do shaam dhale
tum seeti bajaana chhod do
ghadi-ghadi khidaki mein khadi
tum teer chalaana chhod do
roz-roz tum meri gali mein
chakkar kyon ho kaatate
ajee chakkar kyo ho kaatate
sachchi-sachchi baat kahu main
sachchi-sachchi baat kahu main
aji tumhaare vaaste tumhaare vaaste
jaao jaao hosh mein aao
yu aanaa jaana chhod do
yu aanaa jaana chhod do
mujhase tumhe kya matalab hai
ye baat zara batalaao
ye baat zara batalaao
baat fakat itni si hai
ki tum meri ho jaao
aao aao tum meri ho jaao
aisi baate apne dil mein
ae saahib tum laana chhod do
ae saahib tum laana chhod do
chaar maheene mehanat ki hai
aji rang kabhi to laayegi
aji rang kabhi to laayegi
jaao jaao ji yahaan tumhaari
daal kabhi galane na paayegi
aji daal kabhi galane na paayegi
dilavaalo matavaalo par tum
raub jamaana chhod do
aji raub jamaana chhod do shaam dhale
Poetic Translation - Lyrics of Shaam Dhal Jaye - शाम ढल जाये
As twilight descends, beneath the pane,
Cease your whistling tune, let it wane.
No longer stand, a target's form,
Cease your arrows, weather the storm.
Why do you tread, this path of mine,
Each dawn, each dusk, a circling sign?
Tell me truly, let truth resound,
Tell me truly, on sacred ground.
For you, for you, my heart takes flight,
Awaken now, and see the light.
This coming, going, let it cease,
Tell me, what is your heart's release?
What binds you here, this question's call,
Speak, and let your answers fall.
The truth is clear, a simple plea,
Be mine, be mine, and set me free.
Come, come, and be with me.
Such thoughts, within your heart's domain,
Kind sir, discard them, let them drain.
Four months have passed, a patient wait,
The colors bloom, seal your fate.
Go, depart, your hopes betrayed,
Your shadows here will never fade.
On hearts of lovers, bold and free,
Your power games will never be,
Cease your reign, at twilight's decree.
Cease your whistling tune, let it wane.
No longer stand, a target's form,
Cease your arrows, weather the storm.
Why do you tread, this path of mine,
Each dawn, each dusk, a circling sign?
Tell me truly, let truth resound,
Tell me truly, on sacred ground.
For you, for you, my heart takes flight,
Awaken now, and see the light.
This coming, going, let it cease,
Tell me, what is your heart's release?
What binds you here, this question's call,
Speak, and let your answers fall.
The truth is clear, a simple plea,
Be mine, be mine, and set me free.
Come, come, and be with me.
Such thoughts, within your heart's domain,
Kind sir, discard them, let them drain.
Four months have passed, a patient wait,
The colors bloom, seal your fate.
Go, depart, your hopes betrayed,
Your shadows here will never fade.
On hearts of lovers, bold and free,
Your power games will never be,
Cease your reign, at twilight's decree.
Zindagi (Album) (2007) - Movie Details
SingerZubeen Garg
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

