Video of "Sharaabi Sharaabi Ye Saawan Ka Mausam" from YouTube
Advertisement
Sharaabi Sharaabi Ye Saawan Ka Mausam - शराबी-शराबी ये सावन का मौसम
SingerSuman Kalyanpur
Music byRoshan
LyricistShakeel Badayuni
ActorMeena Kumari, Pradeep Kumar, Sheikh Mukhtar
CategoryRaag Based Songs, Raga - Gour Malhar
MovieNoor Jehan (1968)
Lyrics of Sharaabi Sharaabi Ye Saawan Ka Mausam - शराबी-शराबी ये सावन का मौसम
sharabi-sharabi ye sawan ka mausam
khuda ki qasam khubasurat na hota
agar isame rag-e-muhabbat na hota
sharabi-sharabi ye sawan ka mausam
suhani-suhani ye koyal ki kuke
uthati hai sine me rah-rah ke huke
chhalakati hai masti ghane badalo se
ulajhati hai nazare hasin anchalo se
ye puranur mazar
ye puranur mazar ye ragin alam
khuda ki qasam khubasurat na hota
agar isame rag-e-muhabbat na hota
sharabi-sharabi ye sawan ka mausam
gulabi-gulabi ye phulo ke chehare
ye rimajhim ke moti ye bundo ke sehare
kuchh aisi bahar a gai hai chaman me
ke dil kho gaya hai isi ajuman me
ye mahaki nashili
ye mahaki nashili havao ka paracham
khuda ki qasam khubasurat na hota
agar isame rag-e-muhabbat na hota
sharabi-sharabi ye sawan ka mausam
ye mausam salona ajab gul khilae
umage ubhare ummide jagae
vo betabiyan dil se takara rahi hai
ke rato ki nide udi ja rahi hai
ye sahar-e-jawani
ye sahar-e-jawani ye khvabo ka alam
khuda ki qasam khubasurat na hota
agar isame rag-e-muhabbat na hota
sharabi-sharabi ye sawan ka mausam
khuda ki qasam khubasurat na hota
agar isame rag-e-muhabbat na hota
sharabi-sharabi ye sawan ka mausam
suhani-suhani ye koyal ki kuke
uthati hai sine me rah-rah ke huke
chhalakati hai masti ghane badalo se
ulajhati hai nazare hasin anchalo se
ye puranur mazar
ye puranur mazar ye ragin alam
khuda ki qasam khubasurat na hota
agar isame rag-e-muhabbat na hota
sharabi-sharabi ye sawan ka mausam
gulabi-gulabi ye phulo ke chehare
ye rimajhim ke moti ye bundo ke sehare
kuchh aisi bahar a gai hai chaman me
ke dil kho gaya hai isi ajuman me
ye mahaki nashili
ye mahaki nashili havao ka paracham
khuda ki qasam khubasurat na hota
agar isame rag-e-muhabbat na hota
sharabi-sharabi ye sawan ka mausam
ye mausam salona ajab gul khilae
umage ubhare ummide jagae
vo betabiyan dil se takara rahi hai
ke rato ki nide udi ja rahi hai
ye sahar-e-jawani
ye sahar-e-jawani ye khvabo ka alam
khuda ki qasam khubasurat na hota
agar isame rag-e-muhabbat na hota
sharabi-sharabi ye sawan ka mausam
Poetic Translation - Lyrics of Sharaabi Sharaabi Ye Saawan Ka Mausam - शराबी-शराबी ये सावन का मौसम
Drunk, drunk this monsoon's embrace,
By God, it would lack all grace,
If love's own hues did not entwine,
Drunk, drunk this monsoon's design.
Sweet, sweet the cuckoo's call,
That in the heart, a yearning thrall,
From clouds of darkness, joy does pour,
Eyes meet, with veils they explore,
This luminous scene,
This luminous scene, a world so keen,
By God, it would lack all grace,
If love's own hues did not embrace,
Drunk, drunk this monsoon's space.
Rose-kissed, the flowers' sweet face,
And raindrops, a jeweled lace,
A springtime's breath now fills the green,
Where hearts are lost, a joyful scene,
This fragrant, intoxicating,
This fragrant, intoxicating wind's wing,
By God, it would lack all grace,
If love's own hues did not efface,
Drunk, drunk this monsoon's trace.
This lovely season, strange flowers it weaves,
It stirs desires, hope it believes,
Restless longings, now they collide,
And from the nights, the sleep does hide,
This dawn of youth,
This dawn of youth, a dream's sweet truth,
By God, it would lack all grace,
If love's own hues did not erase,
Drunk, drunk this monsoon's place.
By God, it would lack all grace,
If love's own hues did not entwine,
Drunk, drunk this monsoon's design.
Sweet, sweet the cuckoo's call,
That in the heart, a yearning thrall,
From clouds of darkness, joy does pour,
Eyes meet, with veils they explore,
This luminous scene,
This luminous scene, a world so keen,
By God, it would lack all grace,
If love's own hues did not embrace,
Drunk, drunk this monsoon's space.
Rose-kissed, the flowers' sweet face,
And raindrops, a jeweled lace,
A springtime's breath now fills the green,
Where hearts are lost, a joyful scene,
This fragrant, intoxicating,
This fragrant, intoxicating wind's wing,
By God, it would lack all grace,
If love's own hues did not efface,
Drunk, drunk this monsoon's trace.
This lovely season, strange flowers it weaves,
It stirs desires, hope it believes,
Restless longings, now they collide,
And from the nights, the sleep does hide,
This dawn of youth,
This dawn of youth, a dream's sweet truth,
By God, it would lack all grace,
If love's own hues did not erase,
Drunk, drunk this monsoon's place.
Noor Jehan (1968) - Movie Details
Film CastPradeep Kumar, Meena Kumari, Rehman, Sheikh Mukhtar, Helen, Lalita Pawar
SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Suman Kalyanpur, Usha Mangeshkar
LyricistShakeel Badayuni
Music ByRoshan
DirectorM Sadiq
External LinksNoor Jehan at IMDB
Movie at YTNoor Jehan at YT Noor Jehan at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

