Video of "Sunate The Naam Ham Jin Kaa Bahaar Se" from YouTube
Advertisement
Sunate The Naam Ham Jin Kaa Bahaar Se - सुनते थे नाम हम जिनका बहार से
SingerLata Mangeshkar
Music byShankar Jaikishan
LyricistHasrat Jaipuri
ActorRaj Kapoor, Vijayalaxmi
CategoryTareef Songs
MovieAah (1953)
Lyrics of Sunate The Naam Ham Jin Kaa Bahaar Se - सुनते थे नाम हम जिनका बहार से
sunte the naam hum jinka bahar se
dekha to dola jiya jhum jhum ke
sunte the naam hum jinka bahar se
dekha to dola jiya jhum jhum ke
chhupte rahe jo meri nazar se
chhupte rahe jo meri nazar se
dil bole mera tum hi to ho ho dil bole mera tum hi to ho
aankho se rang mere dil ke umag pe
dala to dola jiya jhum jhum ke
sunte the naam ham jinka bahar se
dekha to dola jiya jhum jhum ke
thukra chuke the jin ki muhabbat
thukra chuke the jin ki muhabbat
hum kyun unpe deewane huye hum kyun unpe deewane huye
tadpa ke pyar ne jab hamko pyar se
chheda to bola jiya jhum jhum ke
sunte the naam ham jinka bahar se
dekha to dola jiya jhum jhum ke
pahle kahi ye dil na jhuka tha
pahle kahi ye dil na jhuka tha
kya janu ab kya ho gaya kya janu ab kya ho gaya
jaao na aaj kahi tum ham ko chhod ke
apna to dola jiya jhum jhum ke
sunte the naam ham jinka bahar se
dekha to dola jiya jhum jhum ke
dekha to dola jiya jhum jhum ke
sunte the naam hum jinka bahar se
dekha to dola jiya jhum jhum ke
chhupte rahe jo meri nazar se
chhupte rahe jo meri nazar se
dil bole mera tum hi to ho ho dil bole mera tum hi to ho
aankho se rang mere dil ke umag pe
dala to dola jiya jhum jhum ke
sunte the naam ham jinka bahar se
dekha to dola jiya jhum jhum ke
thukra chuke the jin ki muhabbat
thukra chuke the jin ki muhabbat
hum kyun unpe deewane huye hum kyun unpe deewane huye
tadpa ke pyar ne jab hamko pyar se
chheda to bola jiya jhum jhum ke
sunte the naam ham jinka bahar se
dekha to dola jiya jhum jhum ke
pahle kahi ye dil na jhuka tha
pahle kahi ye dil na jhuka tha
kya janu ab kya ho gaya kya janu ab kya ho gaya
jaao na aaj kahi tum ham ko chhod ke
apna to dola jiya jhum jhum ke
sunte the naam ham jinka bahar se
dekha to dola jiya jhum jhum ke
Poetic Translation - Lyrics of Sunate The Naam Ham Jin Kaa Bahaar Se - सुनते थे नाम हम जिनका बहार से
I had heard whispers of your name on the breeze,
Then saw you, and my soul began to sway.
I had heard whispers of your name on the breeze,
Then saw you, and my soul began to sway.
You hid from my sight, a veiled delight,
You hid from my sight, a veiled delight,
And my heart whispered, "You are the one, yes, you are!"
A hue bloomed in my heart, on the canvas of my soul,
And I saw you, and my soul began to sway.
I had heard whispers of your name on the breeze,
Then saw you, and my soul began to sway.
We had rejected their love with cold disdain,
We had rejected their love with cold disdain,
Why are we now consumed by their sweet ache?
Love, having tormented, then touched us with tenderness,
And I heard you, and my soul began to sway.
I had heard whispers of your name on the breeze,
Then saw you, and my soul began to sway.
My heart had never bowed before,
My heart had never bowed before,
What has become of me, I do not know, what has become?
Do not leave me now, do not depart,
And I owned you, and my soul began to sway.
I had heard whispers of your name on the breeze,
Then saw you, and my soul began to sway.
Then saw you, and my soul began to sway.
I had heard whispers of your name on the breeze,
Then saw you, and my soul began to sway.
You hid from my sight, a veiled delight,
You hid from my sight, a veiled delight,
And my heart whispered, "You are the one, yes, you are!"
A hue bloomed in my heart, on the canvas of my soul,
And I saw you, and my soul began to sway.
I had heard whispers of your name on the breeze,
Then saw you, and my soul began to sway.
We had rejected their love with cold disdain,
We had rejected their love with cold disdain,
Why are we now consumed by their sweet ache?
Love, having tormented, then touched us with tenderness,
And I heard you, and my soul began to sway.
I had heard whispers of your name on the breeze,
Then saw you, and my soul began to sway.
My heart had never bowed before,
My heart had never bowed before,
What has become of me, I do not know, what has become?
Do not leave me now, do not depart,
And I owned you, and my soul began to sway.
I had heard whispers of your name on the breeze,
Then saw you, and my soul began to sway.
Aah (1953) - Movie Details
Film CastRaj Kapoor, Nargis Dutt, Vijayalaxmi, Pran, Mukesh, Leela Mishra, Ramesh Sinha, Bhupendra, Rashid Khan, Sohanlal, Chitra, Kusum
SingerLata Mangeshkar, Mukesh
LyricistHasrat Jaipuri, Shailendra
Music ByShankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal
DirectorRaja Nawathe
ProducerRaj Kapoor
External LinksAah at IMDB Aah at Wikipedia
Movie at YTAah at YT Aah at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

