Video of "Tabiyat In Dino" from YouTube
Tabiyat In Dino Video Thumbnail
Tabiyat In Dino - तबियत इन दिनों
Lyrics of Tabiyat In Dino - तबियत इन दिनों
abhi abhi in dino begana hai gum
hoti jati hai tabiyat in dino
begana gum hoti jati hai
mere hisse ki goya
har khushi gum hoti jati hai
tabiyat in dino
begana hai gum hoti jati hai

kayamat kya hai usne to
aalm hoti jati hai
kayamat kya hai usne to
aalm hoti jati hai
ki mehfil to wahi hai
dil kashi gum hoti jati hai
ki mehfil to wahi hai
dil kashi gum hoti jati hai

wahi hai shahiba shakir
magr dil bujhta jata hai
wahi hai shahiba shakir
magr dil bujhta jata hai
wahi hai shama lekin
roshni kam hoti jati hai
wahi hai shama lekin
roshni kam hoti jati hai
wahi hai zindahi lekin
jigar ye hal hai apna
wahi hai zindahi lekin
jigar ye hal hai apna
ki jaise zindagi se
zindagi kam hoti jati hai
ki jaise zindagi se
zindagi kam hoti jati hai

abhi abhi in dino begana hai gum
hoti jati hai tabiyat in dino
begana gum hoti jati hai
mere hisse ki goya
har khushi gum hoti jati hai
lyrics of song Tabiyat In Dino
Poetic Translation - Lyrics of Tabiyat In Dino - तबियत इन दिनों
These days, a stranger, sorrow reigns,
My spirit withers, these passing lanes.
A stranger, sorrow, takes its hold,
Each joy, I grasp, turns bleak and cold.
My spirit, dwindling, fades away,
A stranger, sorrow, steals the day.

What is judgment but a world that bleeds?
What is judgment but a world that bleeds?
The gatherings remain, a hollow shell,
The heart's delight, a fading spell.
The gatherings remain, a hollow shell,
The heart's delight, a fading spell.

The same Shahiba Shakir, yet the heart grows dim,
The same Shahiba Shakir, yet the heart grows dim.
The same candle, flame reduced to ash,
The same candle, flame reduced to ash.
The same life, a burden heavy to bear,
Oh, what a state my very soul doth share,
The same life, a burden heavy to bear,
Oh, what a state my very soul doth share,
As life itself, from life, is slowly torn,
As life itself, from life, is slowly torn.

These days, a stranger, sorrow reigns,
My spirit withers, these passing lanes.
A stranger, sorrow, takes its hold,
Each joy, I grasp, turns bleak and cold.

Kahkashaan (Jagjit Singh) (1992) - Movie Details
SingerJagjit Singh LyricistJigar Moradabadi Music ByJagjit Singh
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films