Video of "Tere Nazdeek Jate Hai" from YouTube
Advertisement
Tere Nazdeek Jate Hai - तेरे नजदीक जाते है
SingerMohammed Rafi, Amirbai Karnataki
Music byAmirbai Karnataki
LyricistAkhtar Pilibhiti
CategoryRomantic Songs
MovieShahnaz (1948)
Lyrics of Tere Nazdeek Jate Hai - तेरे नजदीक जाते है
tere nazdeek jate hai
na tujhse dur hote hai
mohabbat karne wale
ha mohabbat karne wale
is kadar majbur hote hai
is kadar majbur hote hai
mohabbat karne wale
zamane se nirale
zamane se nirale
ishk ke dastur hote hai
ke hum manzil se bhi
hay ke hum manzil se bhi
manzil se wo to dur hote hai
haye dur hote hai
mohabbat karne wale
ha mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale ha
mohabbat karne wale
is kadar majbur hote hai
is kadar majbur hote hai
mohabbat karne wale
jo khushiya ishk me milti hai
jane jist hoti hai
jo sadme aksh pe hote
jo sadme aksh pe hote
mujhe manzur hote hai
mujhe manzur hote hai
mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale ha
is kadar majbur hote hai
is kadar majbur hote hai
mohabbat karne wale
tere dar par jinhe hasil hai
sajdo ka sarf aye dost
wo apni in ketaari par
wo apni in ketaari par
bahut magrur hote hai
bahut magrur hote hai
mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale ha
is kadar majbur hote hai
is kadar majbur hote hai
mohabbat karne wale
na tujhse dur hote hai
mohabbat karne wale
ha mohabbat karne wale
is kadar majbur hote hai
is kadar majbur hote hai
mohabbat karne wale
zamane se nirale
zamane se nirale
ishk ke dastur hote hai
ke hum manzil se bhi
hay ke hum manzil se bhi
manzil se wo to dur hote hai
haye dur hote hai
mohabbat karne wale
ha mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale ha
mohabbat karne wale
is kadar majbur hote hai
is kadar majbur hote hai
mohabbat karne wale
jo khushiya ishk me milti hai
jane jist hoti hai
jo sadme aksh pe hote
jo sadme aksh pe hote
mujhe manzur hote hai
mujhe manzur hote hai
mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale ha
is kadar majbur hote hai
is kadar majbur hote hai
mohabbat karne wale
tere dar par jinhe hasil hai
sajdo ka sarf aye dost
wo apni in ketaari par
wo apni in ketaari par
bahut magrur hote hai
bahut magrur hote hai
mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale haye
ha mohabbat karne wale ha
is kadar majbur hote hai
is kadar majbur hote hai
mohabbat karne wale
Poetic Translation - Lyrics of Tere Nazdeek Jate Hai - तेरे नजदीक जाते है
Near you we draw,
Yet never truly near.
Lovers, oh, lovers,
Bound by chains unseen,
By fates they cannot quell,
So bound are lovers.
Beyond the world's grasp,
Beyond the world's hold,
Love's laws are wrought,
That even from the goal,
Alas, even from the goal,
They are kept afar,
Kept so far,
Oh, lovers,
Yes, lovers, alas,
Yes, lovers, oh,
Lovers are.
Bound by chains unseen,
By fates they cannot quell,
So bound are lovers.
The joy found in love,
Is life itself they say,
The wounds upon the soul,
The wounds upon the soul,
I welcome them, I embrace,
I welcome them,
Oh, lovers, alas,
Yes, lovers, alas,
Yes, lovers, oh,
Bound by chains unseen,
By fates they cannot quell,
So bound are lovers.
Those who find grace,
At your sacred door,
In the prostrations of the heart,
In the prostrations of the heart,
They are often proud,
So very proud,
Oh, lovers, alas,
Yes, lovers, alas,
Yes, lovers, oh,
Bound by chains unseen,
By fates they cannot quell,
So bound are lovers.
Yet never truly near.
Lovers, oh, lovers,
Bound by chains unseen,
By fates they cannot quell,
So bound are lovers.
Beyond the world's grasp,
Beyond the world's hold,
Love's laws are wrought,
That even from the goal,
Alas, even from the goal,
They are kept afar,
Kept so far,
Oh, lovers,
Yes, lovers, alas,
Yes, lovers, oh,
Lovers are.
Bound by chains unseen,
By fates they cannot quell,
So bound are lovers.
The joy found in love,
Is life itself they say,
The wounds upon the soul,
The wounds upon the soul,
I welcome them, I embrace,
I welcome them,
Oh, lovers, alas,
Yes, lovers, alas,
Yes, lovers, oh,
Bound by chains unseen,
By fates they cannot quell,
So bound are lovers.
Those who find grace,
At your sacred door,
In the prostrations of the heart,
In the prostrations of the heart,
They are often proud,
So very proud,
Oh, lovers, alas,
Yes, lovers, alas,
Yes, lovers, oh,
Bound by chains unseen,
By fates they cannot quell,
So bound are lovers.
Shahnaz (1948) - Movie Details
Film CastAltaf, Nihal, Begum Para, Sheikh, Shanta Patel, Shyama
SingerAmirbai, Mohammed Rafi
LyricistDukhi Premnagri, Ameer Usmani Deobandi, Fiza Kausari Bangalori, Akhtar Pilibhiti, Arshi Ajmeri
Music ByAmirbai Karnataki
DirectorS Hassan
External LinksShahnaz at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

