Video of "Teri Badmasyia Or Meri Kamzoriya" from YouTube
Advertisement
Teri Badmasyia Or Meri Kamzoriya - तेरी बदमाशियाँ और मेरी कमज़ोरियाँ
SingerAsha Bhosle, Udit Narayan
Music byDilip Sen Sameer Sen
LyricistGulshan Bawra
ActorAkshay Kumar, Twinkle Khanna
CategoryRomantic Songs
MovieZulmi (1999)
Lyrics of Teri Badmasyia Or Meri Kamzoriya - तेरी बदमाशियाँ और मेरी कमज़ोरियाँ
teri badmasyia or meri kamjoriya
teri badmasyia or meri kamjoriya
teri badmasyia or meri kamjoriya
ek din pakdi jayengi apni ye choriya
he na tale tode na hi luti tijoriya
na tale tode na hi luti tijoriya
na tale tode na hi luti tijoriya
phir kyu pakdi jayengi apni ye choriya
mai to bhgawat kardu mera ye wada hai
itna bata de mujhko tera kya irada
mai to bhgawat kardu mera ye wada hai
itna bata de mujhko tera kya irada
sauda dilo ka hai ye nahi jora joriya
sauda dilo ka hai ye nahi jora joriya
sauda dilo ka hai ye nahi jora joriya
ek din pakdi jayengi apni ye choriya
kuch to rahega hoke chadti jawani hai
tere mere pyar ki bhi yahi to kahani hai
kuch to rahega hoke chadti jawani hai
tere mere pyar ki bhi yahi to kahani hai
aise bandhi hai apni sanso ki doriya
aise bandhi hai apni sanso ki doriya
aise bandhi hai apni sanso ki doriya
phir kyu pakdi jayengi apni ye choriya
teri badmasyia or meri kamjoriya
na tale tode na hi luti tijoriya
ek din pakdi jayengi apni ye choriya
teri badmasyia or meri kamjoriya
teri badmasyia or meri kamjoriya
ek din pakdi jayengi apni ye choriya
he na tale tode na hi luti tijoriya
na tale tode na hi luti tijoriya
na tale tode na hi luti tijoriya
phir kyu pakdi jayengi apni ye choriya
mai to bhgawat kardu mera ye wada hai
itna bata de mujhko tera kya irada
mai to bhgawat kardu mera ye wada hai
itna bata de mujhko tera kya irada
sauda dilo ka hai ye nahi jora joriya
sauda dilo ka hai ye nahi jora joriya
sauda dilo ka hai ye nahi jora joriya
ek din pakdi jayengi apni ye choriya
kuch to rahega hoke chadti jawani hai
tere mere pyar ki bhi yahi to kahani hai
kuch to rahega hoke chadti jawani hai
tere mere pyar ki bhi yahi to kahani hai
aise bandhi hai apni sanso ki doriya
aise bandhi hai apni sanso ki doriya
aise bandhi hai apni sanso ki doriya
phir kyu pakdi jayengi apni ye choriya
teri badmasyia or meri kamjoriya
na tale tode na hi luti tijoriya
ek din pakdi jayengi apni ye choriya
Poetic Translation - Lyrics of Teri Badmasyia Or Meri Kamzoriya - तेरी बदमाशियाँ और मेरी कमज़ोरियाँ
Your mischief, my frailties entwined,
Your mischief, my frailties defined,
Your mischief, my frailties combined,
One day, these thefts we'll find.
No locks we've broken, no vaults betrayed,
No locks we've broken, no treasures swayed,
No locks we've broken, no fortunes played,
Then why, our thefts, are they to be displayed?
I'll rebel, this vow I make,
How grand is the fate you'll stake?
I'll rebel, this vow I embrace,
How grand is the design of this space?
This trade of hearts, no force can bind,
This trade of hearts, of a different kind,
This trade of hearts, destiny assigned,
One day, these thefts we'll find.
Something remains, as youth takes flight,
Of your love and mine, this is the light,
Something remains, as youth takes flight,
Our love’s tale, a burning bright,
So intertwined, our breaths they roam,
So intertwined, our breaths at home,
So intertwined, beyond the foam,
Then why, our thefts, are they to roam?
Your mischief, my frailties entwined,
No locks we've broken, no vaults designed,
One day, these thefts we'll find.
Your mischief, my frailties defined,
Your mischief, my frailties combined,
One day, these thefts we'll find.
No locks we've broken, no vaults betrayed,
No locks we've broken, no treasures swayed,
No locks we've broken, no fortunes played,
Then why, our thefts, are they to be displayed?
I'll rebel, this vow I make,
How grand is the fate you'll stake?
I'll rebel, this vow I embrace,
How grand is the design of this space?
This trade of hearts, no force can bind,
This trade of hearts, of a different kind,
This trade of hearts, destiny assigned,
One day, these thefts we'll find.
Something remains, as youth takes flight,
Of your love and mine, this is the light,
Something remains, as youth takes flight,
Our love’s tale, a burning bright,
So intertwined, our breaths they roam,
So intertwined, our breaths at home,
So intertwined, beyond the foam,
Then why, our thefts, are they to roam?
Your mischief, my frailties entwined,
No locks we've broken, no vaults designed,
One day, these thefts we'll find.
Zulmi (1999) - Movie Details
Film CastAkshay Kumar, Twinkle Khanna, Aruna Irani, Dara Singh, Milind Gunaji, Dilip Tahil, Amrish Puri, Satyendra Pal, Deep Dhillon
SingerKumar Sanu, Asha Bhosle, Udit Narayan, Amit Kumar
LyricistGulshan Bawra
Music ByDilip Sen, Sameer Sen
DirectorKuku Kohli
ProducerSatyendra Pal
External LinksZulmi at IMDB Zulmi at Wikipedia
Movie at YTZulmi at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

