Video of "Thandi Hawa Me Jiya Dole" from YouTube
Thandi Hawa Me Jiya Dole Video Thumbnail
Advertisement
Thandi Hawa Me Jiya Dole - ठंडी हवा मे जिया डोले
Lyrics of Thandi Hawa Me Jiya Dole - ठंडी हवा मे जिया डोले
thandi hawa me jiya dole o khaye hichkole
jawani meri diwani jawani meri diwani
thandi hawa me jiya dole o khaye hichkole
jawani meri diwani jawani meri diwani

dekh dekh sawan ki badariya man me uthe lahariya
man me uthe lahariya dekh dekh sawan ki badariya
man me uthe lahariya

o sapno ki bagiya me jaise aaye koi sawariya
haye aasha ko pyar ke hichkole jhulaye haule haule
jawani meri diwani jawani meri diwani
thandi hawa me jiya dole o khaye hichkole
jawani meri diwani jawani meri diwani

pyar basa ho man ke andar phir kyu ho ghar suna
o sawan bhi aur sajan bhi hai rang khushi ka jhuma
haye yuhi papiha jab bole bharam mera khole
jawani meri diwani jawani meri diwani
thandi hawa me jiya dole o khaye hichkole
jawani meri diwani jawani meri diwani
lyrics of song Thandi Hawa Me Jiya Dole
Poetic Translation - Lyrics of Thandi Hawa Me Jiya Dole - ठंडी हवा मे जिया डोले
In the cool breeze, the heart does sway,
And dances in a dizzying display,
My youth, a mad, ecstatic thing,
My youth, wild joy does bring.
In the cool breeze, the heart does sway,
And dances in a dizzying display,
My youth, a mad, ecstatic thing,
My youth, wild joy does bring.

Seeing the clouds of monsoon weep,
Waves of longing in my spirit leap,
Waves of longing in my spirit leap,
Seeing the clouds of monsoon weep.

A rider comes to a dream's embrace,
Hope's love in gentle swing,
My youth, a mad, ecstatic thing,
My youth, wild joy does bring.
In the cool breeze, the heart does sway,
And dances in a dizzying display,
My youth, a mad, ecstatic thing,
My youth, wild joy does bring.

Love dwells within, a hidden grace,
Why then does home feel empty space?
Monsoon's tears and lover's face,
A jubilant, joyous, painting the place,
When the cuckoo sings its echoing plea,
My doubts and fears it sets free,
My youth, a mad, ecstatic thing,
My youth, wild joy does bring.
In the cool breeze, the heart does sway,
And dances in a dizzying display,
My youth, a mad, ecstatic thing,
My youth, wild joy does bring.

Hazaar Raaten (1953) - Movie Details
SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Shamshad Begum LyricistShakeel Badayuni Music ByGhulam Mohammad External LinksHazaar Raaten at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement