Video of "Tumhen Main Agar Apana" from YouTube
Tumhen Main Agar Apana Video Thumbnail
Advertisement
Tumhen Main Agar Apana - तुम्हें मैं अगर अपना साथी बना लूँ
Lyrics of Tumhen Main Agar Apana - तुम्हें मैं अगर अपना साथी बना लूँ
tumhe main agar apna saathi bana lu
bata do mera saath doge kaha tak
zameen se jaha aasmaan mil raha hai
na chhod enge daaman tumhara vaha tak
tumhe main agar apna saathi bana lu
bata do mera saath doge kaha tak
zameen se jaha aasmaan mil raha hai
na chhod enge daaman tumhara vaha tak

yaha har qadam par nayi dilkashi hai
kaha tak tumhara bharosa karu main
yaha har qadam par nayi dilkashi hai
kaha tak tumhara bharosa karu main
dua hai ke benoor ho jaaye aankhe
kisi aur ki jo tamanna karu main
tumhe main agar apna saathi bana lu
bata do mera saath doge kaha tak
zameen se jaha aasmaan mil raha hai
na chhod enge daaman tumhara vaha tak

salamat hai jab tak ye zulfo ke saaye
to phir aur kiska aramaan hoga
salamat hai jab tak ye zulfo ke saaye
to phir aur kiska aramaan hoga
tumhaare hi qadmo me marna hua
to ye marna kitna aasaan hoga
tumhe main agar apna saathi bana lu
bata do mera saath doge kaha tak
zameen se jaha aasmaan mil raha hai
na chhod enge daaman tumhara vaha tak
lyrics of song Tumhen Main Agar Apana
Poetic Translation - Lyrics of Tumhen Main Agar Apana - तुम्हें मैं अगर अपना साथी बना लूँ
If I were to make you my companion,
Tell me, how far would you walk by my side?
To the place where earth meets the heavens,
There, I'll never release your hand, I confide.
If I were to make you my companion,
Tell me, how far would you walk by my side?
To the place where earth meets the heavens,
There, I'll never release your hand, I confide.

Here, at every step, enchantment anew,
How far can I place my trust in you, say?
Here, at every step, enchantment anew,
How far can I place my trust in you, I pray?
My prayer is that my eyes lose their light,
Should I ever desire another's way.
If I were to make you my companion,
Tell me, how far would you walk by my side?
To the place where earth meets the heavens,
There, I'll never release your hand, I confide.

As long as the shadows of your tresses remain,
Whose desire would I then ever embrace?
As long as the shadows of your tresses remain,
Whose desire would I then ever embrace?
To die at your very feet,
How easy such dying would be in that space.
If I were to make you my companion,
Tell me, how far would you walk by my side?
To the place where earth meets the heavens,
There, I'll never release your hand, I confide.

Shatranj (1969) - Movie Details
Film CastRajendra Kumar, Waheeda Rehman, Shashikala, Madan Puri, Mehmood, Helen, Agha, Achla Sachdev, Rajan Haksar, Manmohan Krishan, Shammi, Manmohan SingerAsha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Sharda (2) LyricistHasrat Jaipuri, Indeevar, Kiran Kalyani Music ByShankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal DirectorS S Vasan ProducerN N Sippy External LinksShatranj at IMDB       Movie at YTShatranj at YT    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement