Video of "Ve Jaan Valiya (Ijazat)" from YouTube
Advertisement
Ve Jaan Valiya (Ijazat) - हाय
SingerFalak Shabir
Music byAli Mustafa
LyricistFalak Shabir
CategorySad Songs
MovieJudah (Album) (2013)
Lyrics of Ve Jaan Valiya (Ijazat) - हाय
haye
ve jaan waleya enj chadh k na javeen
keetay vaadey saray o tod nibhaveen
gallan ishq di keetiyaan sang raatan kattiyaan
o bhull na jaaveen, mainu chhadd na javeen
haye haye haye
mera yaar sajan tu, dildaar sajan tu
mainu kol luka le, gal seenay la le
ghar aaja mahi, fer na ja mahi
tere tarley pawaan, tenu kinj samjhawan
Ik wari aaja, ghar phera paja
koi lab ke leya de, mere dil da ranjha
Rabb teri khudaai, main devaan duhaii
os be kadre nu, meri qadar na aai
haye haye haye
baahan kangna paa ke, hathe mehndi laa ke
kanni mundraan paa ke, hun kinnu dakhawan
chann eidi charheya, tu ghar na mudeya
Rahwan tak tak teriyaan, akhaan rondiyaan meriyaan
ve toun samajh na paya, mann ishq machaya
ve main ho gayi jhalli, rowaan beh ke kalli
ve mann le kena, dukh hor nain sehna
dewaan dil nu tasalli, rowan beh ke kalli
kinj badal gaya toun dil khed gaya toun
hass hase yaande wich, dil tod gaya toun
ve jaan waleya, enj chadh k na javeen
keetay vaadey saray, o tor nibhaveen
gallan ishq di kitiyaan, sang rataan kattiyaan
o bhull na jaavin, mainu chhadd na jaavin
haye haye haye
je hove ijazat teri karaan ibadat
ve jaan waleya enj chadh k na javeen
keetay vaadey saray o tod nibhaveen
gallan ishq di keetiyaan sang raatan kattiyaan
o bhull na jaaveen, mainu chhadd na javeen
haye haye haye
mera yaar sajan tu, dildaar sajan tu
mainu kol luka le, gal seenay la le
ghar aaja mahi, fer na ja mahi
tere tarley pawaan, tenu kinj samjhawan
Ik wari aaja, ghar phera paja
koi lab ke leya de, mere dil da ranjha
Rabb teri khudaai, main devaan duhaii
os be kadre nu, meri qadar na aai
haye haye haye
baahan kangna paa ke, hathe mehndi laa ke
kanni mundraan paa ke, hun kinnu dakhawan
chann eidi charheya, tu ghar na mudeya
Rahwan tak tak teriyaan, akhaan rondiyaan meriyaan
ve toun samajh na paya, mann ishq machaya
ve main ho gayi jhalli, rowaan beh ke kalli
ve mann le kena, dukh hor nain sehna
dewaan dil nu tasalli, rowan beh ke kalli
kinj badal gaya toun dil khed gaya toun
hass hase yaande wich, dil tod gaya toun
ve jaan waleya, enj chadh k na javeen
keetay vaadey saray, o tor nibhaveen
gallan ishq di kitiyaan, sang rataan kattiyaan
o bhull na jaavin, mainu chhadd na jaavin
haye haye haye
je hove ijazat teri karaan ibadat
Poetic Translation - Lyrics of Ve Jaan Valiya (Ijazat) - हाय
Oh, departing one, do not leave me so,
Fulfill all the vows you swore, you know.
Of love we spoke, of nights we shared,
Forget not these, or leave me there.
Oh, oh, oh.
My friend, my lover, my heart's true guide,
Hide me close, within your side.
Come home, my love, and do not roam,
I plead to you, how can I make you known?
Come once again, visit my home,
Find me my heart's own, my Ranjha's throne.
God's creation, I call out to you,
He, the unworthy, my worth he never knew.
Oh, oh, oh.
With bangles on my arms, henna on my hand,
Earrings adorning, for whom do I stand?
The moon has risen, but you're not home,
Watching for you, my eyes now roam.
You never understood, my heart's desire,
I've become a madwoman, weeping in the fire.
Listen to my plea, no more pain I'll bear,
My heart, now a madman, weeping everywhere.
How have you changed, how have you played the game,
Laughed at our memories, shattered my name?
Oh, departing one, do not leave me so,
Fulfill all the vows you swore, you know.
Of love we spoke, of nights we shared,
Forget not these, or leave me there.
Oh, oh, oh.
If I were granted, I'd worship you.
Fulfill all the vows you swore, you know.
Of love we spoke, of nights we shared,
Forget not these, or leave me there.
Oh, oh, oh.
My friend, my lover, my heart's true guide,
Hide me close, within your side.
Come home, my love, and do not roam,
I plead to you, how can I make you known?
Come once again, visit my home,
Find me my heart's own, my Ranjha's throne.
God's creation, I call out to you,
He, the unworthy, my worth he never knew.
Oh, oh, oh.
With bangles on my arms, henna on my hand,
Earrings adorning, for whom do I stand?
The moon has risen, but you're not home,
Watching for you, my eyes now roam.
You never understood, my heart's desire,
I've become a madwoman, weeping in the fire.
Listen to my plea, no more pain I'll bear,
My heart, now a madman, weeping everywhere.
How have you changed, how have you played the game,
Laughed at our memories, shattered my name?
Oh, departing one, do not leave me so,
Fulfill all the vows you swore, you know.
Of love we spoke, of nights we shared,
Forget not these, or leave me there.
Oh, oh, oh.
If I were granted, I'd worship you.
Judah (Album) (2013) - Movie Details
SingerFalak Shabir
LyricistFalak Shabir
Music ByAli Mustafa
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

