Video of "Wo Aa Ke Khawb Me" from YouTube
Advertisement
Wo Aa Ke Khawb Me - वो आके ख्वाब में, तस्कीन इश्तहार तो दे
Lyrics of Wo Aa Ke Khawb Me - वो आके ख्वाब में, तस्कीन इश्तहार तो दे
o aake khwaab me, taskin ishthaar to de
bhale mujhe tapishe dil, maja leb lemaja to de
wo aake khwaab me, taskn ishthaar to de
bhael mujhe tapishe dil, majale aab to de
wo aake khwaab me, taskn ishthaar to de
jaam jab pili to har, muj kahta haiu nismilaah
kaun kahta hain ke, tumko khuda yaad nahi
pighalti okh se saki jo hamse nafrat hai
aa ha aa aa aa
pilaati okh se saaki jo hmse narftat hain
pyala agar nahi deta, na de sharab to de
pyala agar nahi deta, na de sharab to de
pyala agar nahi deta, na de sharab to de
o aake khwab me
kare hain katl lagavat ne tere rog na
kare hai katl lagavat aa aa
kare hain katl lagavat ne tere rog na
teri tarah koi tere nigaah ko khaab to de
teri tarah koi tere nigaah ko khaab to de
wo aake khwaab me, taskn ishthaar to de
o aake khwab me
aisa khushi khushi se mere haath paanv phul gaye
haath paanv phul gaye, haath paanv phul gaye
kahan jo usme jara mere paanv daab to de
kahan jo usme jara mere paanv daab to de
wo aake khwaab me, taskn ishthaar to de
bhale mujhe tapishe dil, maja leb lemaja to de
wo aake khwaab me
bhale mujhe tapishe dil, maja leb lemaja to de
wo aake khwaab me, taskn ishthaar to de
bhael mujhe tapishe dil, majale aab to de
wo aake khwaab me, taskn ishthaar to de
jaam jab pili to har, muj kahta haiu nismilaah
kaun kahta hain ke, tumko khuda yaad nahi
pighalti okh se saki jo hamse nafrat hai
aa ha aa aa aa
pilaati okh se saaki jo hmse narftat hain
pyala agar nahi deta, na de sharab to de
pyala agar nahi deta, na de sharab to de
pyala agar nahi deta, na de sharab to de
o aake khwab me
kare hain katl lagavat ne tere rog na
kare hai katl lagavat aa aa
kare hain katl lagavat ne tere rog na
teri tarah koi tere nigaah ko khaab to de
teri tarah koi tere nigaah ko khaab to de
wo aake khwaab me, taskn ishthaar to de
o aake khwab me
aisa khushi khushi se mere haath paanv phul gaye
haath paanv phul gaye, haath paanv phul gaye
kahan jo usme jara mere paanv daab to de
kahan jo usme jara mere paanv daab to de
wo aake khwaab me, taskn ishthaar to de
bhale mujhe tapishe dil, maja leb lemaja to de
wo aake khwaab me
Poetic Translation - Lyrics of Wo Aa Ke Khawb Me - वो आके ख्वाब में, तस्कीन इश्तहार तो दे
In dreams she comes, a solace whispered low,
Though fire scorches, her presence lets the waters flow.
In dreams she comes, a solace whispered low,
Though fire scorches, her presence lets the waters flow.
Oh, in dreams she comes.
When goblets drain, to Houris I proclaim, "Bismillah,"
Who dares to say that God is not within?
If hatred pours from the Saqi's cruel hand,
Ah, ah, ah...
If hatred pours, the Saqi's cruelest hand,
If cup she withholds, still, a taste of wine bestow.
If cup she withholds, still, a taste of wine bestow.
If cup she withholds, still, a taste of wine bestow.
Oh, in dreams she comes.
Love's deceit has murdered, your disease it bred,
Has murdered, ah, ah...
Love's deceit has murdered, your disease it bred,
Like you, your gaze, grant slumber in my head.
Like you, your gaze, grant slumber in my head.
In dreams she comes, a solace whispered low,
In dreams she comes.
Such joy, so sudden, hands and feet now bloom,
Hands and feet now bloom, hands and feet now bloom,
When she bids me, gently, to ease her weary room.
When she bids me, gently, to ease her weary room.
In dreams she comes, a solace whispered low,
Though fire scorches, her presence lets the waters flow.
In dreams she comes.
Though fire scorches, her presence lets the waters flow.
In dreams she comes, a solace whispered low,
Though fire scorches, her presence lets the waters flow.
Oh, in dreams she comes.
When goblets drain, to Houris I proclaim, "Bismillah,"
Who dares to say that God is not within?
If hatred pours from the Saqi's cruel hand,
Ah, ah, ah...
If hatred pours, the Saqi's cruelest hand,
If cup she withholds, still, a taste of wine bestow.
If cup she withholds, still, a taste of wine bestow.
If cup she withholds, still, a taste of wine bestow.
Oh, in dreams she comes.
Love's deceit has murdered, your disease it bred,
Has murdered, ah, ah...
Love's deceit has murdered, your disease it bred,
Like you, your gaze, grant slumber in my head.
Like you, your gaze, grant slumber in my head.
In dreams she comes, a solace whispered low,
In dreams she comes.
Such joy, so sudden, hands and feet now bloom,
Hands and feet now bloom, hands and feet now bloom,
When she bids me, gently, to ease her weary room.
When she bids me, gently, to ease her weary room.
In dreams she comes, a solace whispered low,
Though fire scorches, her presence lets the waters flow.
In dreams she comes.
Comments on song "Wo Aa Ke Khawb Me"
zahid Ali on Sunday, March 15, 2015
amazing..no words...
amazing..no words...
Aawargee (Ghulam Ali) (2008) - Movie Details
SingerGhulam Ali
LyricistMohsin Naqvi
Music ByGhulam Ali
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films


Amazing rendition by the great Ustad and it throws up his best performance
in terms of meandering the Ghazal through a beautiful composition. Ustad
Ghalib comes alive through the sur he applies. Great Tabla accompaniment
too.