Video of "Yaro Who Haa Seen Tomorrow" from YouTube
Advertisement
Yaro Who Haa Seen Tomorrow - यारों ओ हूँ हैज सीन टुमौरो
Lyrics of Yaro Who Haa Seen Tomorrow - यारों ओ हूँ हैज सीन टुमौरो
yaro o o who has seen tomorrow
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai kal kisne dekha hai
kal ko goli maro
yaro o o who has seen tomorrow
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai
kal ko goli maro yaro o o
yahi hai tamanna masti me jee le
hotho ke payle hotho se pee le
apni jawani kash tu ker le
marne se pahle aish to ker le
yaro o o who has seen tomorrow
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai
kal ko goli maro yaro o o
kisi ka sahara le ke rahenge
kisi ko sahara de ke rahenge
jawani me dil hi apna khuda hai
hum naujawano ka ye hi faisla hai
yaro o o who has seen tomorrow
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai
kal ko goli maro yaro o o
badi bewfa hai ye jindgani
nadiya ka jaise bahata hai pani
choti si yaro is ki kahani
do din budhapa do din jawaani
yaro o o who has seen tomorrow
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai
kal ko goli maro yaro o o
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai kal kisne dekha hai
kal ko goli maro
yaro o o who has seen tomorrow
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai
kal ko goli maro yaro o o
yahi hai tamanna masti me jee le
hotho ke payle hotho se pee le
apni jawani kash tu ker le
marne se pahle aish to ker le
yaro o o who has seen tomorrow
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai
kal ko goli maro yaro o o
kisi ka sahara le ke rahenge
kisi ko sahara de ke rahenge
jawani me dil hi apna khuda hai
hum naujawano ka ye hi faisla hai
yaro o o who has seen tomorrow
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai
kal ko goli maro yaro o o
badi bewfa hai ye jindgani
nadiya ka jaise bahata hai pani
choti si yaro is ki kahani
do din budhapa do din jawaani
yaro o o who has seen tomorrow
yaro o o who has seen tomorrow
kal kisne dekha hai
kal ko goli maro yaro o o
Poetic Translation - Lyrics of Yaro Who Haa Seen Tomorrow - यारों ओ हूँ हैज सीन टुमौरो
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow? Shoot tomorrow dead!
Shoot tomorrow dead!
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow? Shoot tomorrow dead!
Shoot tomorrow dead, oh friends!
Here lies the yearning, to live in revelry,
Let lips drink from lips, a fiery spree.
Cash your youth, a currency bright,
Before death arrives, embrace the light.
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow?
Shoot tomorrow dead, oh friends!
We will take shelter in someone's embrace,
We will take shelter in someone's embrace,
In youth, the heart, our very God we find,
This is the decree, for hearts of mankind.
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow?
Shoot tomorrow dead, oh friends!
This life, oh, it betrays, a fickle art,
Like a river flowing, a transient heart.
A brief tale, this journey we tread,
Two days of age, and two of youth are bred.
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow?
Shoot tomorrow dead, oh friends!
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow? Shoot tomorrow dead!
Shoot tomorrow dead!
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow? Shoot tomorrow dead!
Shoot tomorrow dead, oh friends!
Here lies the yearning, to live in revelry,
Let lips drink from lips, a fiery spree.
Cash your youth, a currency bright,
Before death arrives, embrace the light.
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow?
Shoot tomorrow dead, oh friends!
We will take shelter in someone's embrace,
We will take shelter in someone's embrace,
In youth, the heart, our very God we find,
This is the decree, for hearts of mankind.
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow?
Shoot tomorrow dead, oh friends!
This life, oh, it betrays, a fickle art,
Like a river flowing, a transient heart.
A brief tale, this journey we tread,
Two days of age, and two of youth are bred.
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Friends, oh friends, who has seen tomorrow?
Who has seen tomorrow?
Shoot tomorrow dead, oh friends!
Aakhri Insaaf (1980) - Movie Details
Film CastVijayendra, Zarina Wahab, Neeta Mehta, Pradeep Kumar, Ranjeet, Ashok Kumar
Music ByRajesh Roshan
DirectorKalidas
ProducerAshok Kumar Rawat
External LinksAakhri Insaaf at IMDB Aakhri Insaaf at Wikipedia
Movie at YTAakhri Insaaf at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

