Video of "Ye Khwab Sa Dekha Tha Bas Jane Wafa Tum Ho" from YouTube
Ye Khwab Sa Dekha Tha Bas Jane Wafa Tum Ho Video Thumbnail
Advertisement
Ye Khwab Sa Dekha Tha Bas Jane Wafa Tum Ho - ये ख्वाब सा देखा था बस जाने वफ़ा तुम हो
Lyrics of Ye Khwab Sa Dekha Tha Bas Jane Wafa Tum Ho - ये ख्वाब सा देखा था बस जाने वफ़ा तुम हो
yeh khwab sa dekha tha
bas janewafa tum ho
yeh khwab sa dekha tha
bas janewafa tum ho
hum jaage to ye jana
jeene ki saja tum ho
jeene ki saja tum ho

araman bhare dil ko
araman bhare dil ko
ek zahar pilaya hai
ek zahar pilaya hai
wo saaz ho tum jisne
nagmo ko rulaya hai
nagmo ko rulaya hai
ab tum hi zara socho
kya iske siwa tum ho
ab tum hi zara socho
kya iske siwa tum ho
hum jaage to ye jana
jeene ki saja tum ho
jeene ki saja tum ho

tum pyasi nigaho ki
kya pyas bujhaogi
tum pyasi nigaho ki
kya pyas bujhaogi
kuch dard siwa hoga
jab samne aaogi
bejaan baharo ki
berang fiza tum ho
bejaan baharo ki
berang fiza tum ho
hum jaage to ye jana
jeene ki saja tum ho
jeene ki saja tum ho

jis haal me hain humko
us haal me rehne do
jis haal me hain humko
us haal me rehne do
ashqo ki juban se tum
itna hume kehne do
jo ruh ko jhulsa de
wo garm hawa tum ho
jo ruh ko jhulsa de
wo garm hawa tum ho
yeh khwab sa dekha tha
bas janewafa tum ho
hum jaage to ye jana
jeene ki saja tum ho
lyrics of song Ye Khwab Sa Dekha Tha Bas Jane Wafa Tum Ho
Poetic Translation - Lyrics of Ye Khwab Sa Dekha Tha Bas Jane Wafa Tum Ho - ये ख्वाब सा देखा था बस जाने वफ़ा तुम हो
A dream I dreamt, a vision bright,
That you, my love, were all my light.
A dream I dreamt, and saw it true,
That only you, my love, are you.
Awake, I learned, with dawning day,
You are the price I have to pay,
The price I pay, to live this way.

A heart of dreams, with hope so high,
You gave a poison, as I sigh.
A poison poured, a bitter draught,
You are the song, that grief has caught.
The melody that weeps and wails,
The music that the heart assails.
Now ponder this, and let it be,
Is there no other you, but me?
Awake, I learned, with dawning day,
You are the price I have to pay,
The price I pay, to live this way.

The thirsty gaze, the longing deep,
Will you fulfill, the vows you keep?
The thirsty gaze, the heart's despair,
Will you quench the thirst, beyond compare?
And when you come, the hurt will bloom,
A different pain, a deeper gloom.
You are the spring, with colors gone,
The barren winds, that blow upon.
Awake, I learned, with dawning day,
You are the price I have to pay,
The price I pay, to live this way.

In this condition, let me be,
In this, my world, allow me free.
In this condition, let me stay,
Let tears express what I must say.
From tears that fall, a word I find,
You are the wind, that burns the mind.
The burning heat, the scorching air,
The dream I dreamt, beyond compare,
A dream I dreamt, a vision bright,
That you, my love, were all my light.
Awake, I learned, with dawning day,
You are the price I have to pay,
The price I pay, to live this way.

Aayi Teri Yad (1980) - Movie Details
SingerHariharan, Bhupinder Singh, Penaz Masani LyricistNaqsh Lyallpur Music ByJaidev External LinksAayi Teri Yad at IMDB      
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement