Video of "Zehal-E-Miskeen Makun Taghaful" from YouTube
Zehal-E-Miskeen Makun Taghaful Video Thumbnail
Advertisement
Zehal-E-Miskeen Makun Taghaful - जेहाल-ए -मिस्कीं मकुन ताघाफुल
Lyrics of Zehal-E-Miskeen Makun Taghaful - जेहाल-ए -मिस्कीं मकुन ताघाफुल
zehal-e-miskeen makun taghaful
duray naina banaye batiya
zehal-e-miskeen makun taghaful
duray naina banaye batiya
kitabe hizra nadare me ja na
kaho kahe lagaye chatiya
zehal-e-miskeen makun taghaful

shabane hizra daraz chujofaroze
vaslat chu umar kotah
sakhi piya ko jo main na dekhu
sakhi piya ko jo main na dekhu
to kaise kaatu andheri ratiya
zehal-e-miskeen makun taghaful
chusmme soja chujarheran
chusmme soja chujarheran
zehal-e-miskeen makun taghaful

na neend lena na ang chaina
na neend lena na ang chaina
na aap aaye na bheje patiya
na aap aaye na bheje patiya
bahbate roje vishale divar ke daag
mara perab khushro
sipat man ke duray rakh sipat
man ke duray rakh
jo jaye paau piya ke khatiya
zehal-e-miskeen makun taghaful
duray naina banaye batiya
zehal-e-miskeen makun taghaful

lyrics of song Zehal-E-Miskeen Makun Taghaful
Poetic Translation - Lyrics of Zehal-E-Miskeen Makun Taghaful - जेहाल-ए -मिस्कीं मकुन ताघाफुल
My poor heart, do not ignore,
Turn not away, let eyes converse.
My poor heart, do not ignore,
Turn not away, let eyes converse.
The book of separation, there's no end,
Why, oh why, press against my breast?
My poor heart, do not ignore.

The night of parting, long as the dawn,
Union's embrace, a moment fleeting.
If I do not see my love's face,
If I do not see my love's face,
How shall I endure the dark night?
My poor heart, do not ignore.
Like a tearful eye, lost and bewildered,
Like a tearful eye, lost and bewildered,
For love's affection, the wound is finally mine.

No sleep descends, no comfort found,
No sleep descends, no comfort found,
You did not come, nor sent a note,
You did not come, nor sent a note.
The burning days of union, the wall's stain,
My heart is like Khusrau's, pierced and torn.
To my heart's door, I keep locked,
To my heart's door, I keep locked,
Lest I tread the path to my love's door.
My poor heart, do not ignore,
Turn not away, let eyes converse.
My poor heart, do not ignore.

Zehal-e-miskeen Makun Taghaful (1950) - Movie Details
SingerMukesh, Sudha Malhotra LyricistAmir Khusro Music ByMurli Manohar Swarup
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement